English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чашку кофе

Чашку кофе translate English

614 parallel translation
И чашку кофе.
And a cup of coffee.
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.
I'll have you begging for a cup of coffee.
- Принеси ещё одну чашку кофе.
- Draw another cup of java.
Не хотите ли чашку кофе?
Will you have a cup of coffee?
Садится за столик и говорит : "Официант... мне чашку кофе без сливок".
He sits down at the table and he says, "Waiter... " bring me a cup of coffee without cream. "
Он говорит официанту : "Официант, мне чашку кофе".
He says to the waiter, "Waiter, bring me a cup of coffee."
Он говорит : "Мне чашку кофе без сливок".
He says, "Bring me a cup of coffee without cream."
Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе.
Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java.
Спасибо за ту чашку кофе.
Thanks for that cup of coffee.
Подожди, пока я позвоню и выпью чашку кофе.
Wait right here and we'll go out and get a cup of coffee.
Я кладу изюминку в каждую чашку кофе, чтобы он стал сладким как вы.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you.
- Чашку кофе, пожалуйста. - Да, мисс.
Cup of coffee, please.
font color - "# e1e1e1" - Спасибо, ничего. Но если это необходимо, font color - "# e1e1e1" то я бы предпочла чашку кофе.
Nothing, but ifl must, I'll force down a cup of tea.
Еще чашку кофе.
Another cup of java.
Лео, чашку кофе.
Give me a cup of coffee, Leo.
Дай мне чашку кофе и пончик, если этого хватит.
Give me a cup of coffee and a donut, if that's enough for it.
Дайте Мистеру Смиркейсу ещё чашку кофе.
Give Mr. Smearkase another cup of coffee.
Чашку кофе и пирожок на одного.
A cup of coffee and sinker for one.
Сеньор, я принесу вам ещё чашку кофе и... и постучу.
Señor. I will return with some more coffee... and - [Chuckles] and knock.
Думаю, я схожу сначала выпью чашку кофе в "Сладкой булочке", прежде чем, примусь за работу.
I think I'll go around to Sally Lunn's, get a cup of coffee before I get to work.
Если ты думаешь, что я такая, я налью тебе чашку кофе.
I says if you thinks I'm that kind of a person, I'll pour y'all a cup of coffee.
Лучше отдай мне мою чашку кофе.
How about trading me a cup of coffee instead?
они - красавицы, и чистокровки, точно так же как... ооо, извините это прозвучало ужасно но это не значит, что сравнивая вас, мэм... но если вы позволите мне, мэм... я бы мог.. мм... подождите я отнесу эту чашку кофе
Brought them all the way from texas, and they're beauties, and they're thoroughbreds, just like - well, that sounds terrible, but i don't mean to compare you, ma'am, to a - but if you'll allow me, ma'am, I - i'll, uh, i'll set down this cup of coffee.
Не хотите ли... Не хотите ли чашку кофе?
Don't you don't you want a cup of coffee?
- Чашку кофе.
- A cup of coffee.
- Чашку кофе и бурбон с газировкой.
- A cup of coffee and a bourbon and soda.
Пойдем к миссис Шварц, выпьешь чашку кофе.
Let's go in Mrs Schwartz's for a cup of coffee, huh?
Чашку кофе.
A nice cup of coffee.
Позволь мне купить тебе чашку кофе.
Let me buy you a cup of coffee.
Забавный он парень я предложил ему выпить чашку кофе, он сказал "нет, спасибо"
You know, he's a funny fella. I asked him to join me in a cup of coffee and he said, "No, thanks."
Выпей пока чашку кофе.
Ask Lena for a cup of coffee.
Дашь денег на чашку кофе?
Hey, you got a dime for a cup of coffee?
Мне целую чашку кофе.
A whole cup for myself.
Был бы обязан за чашку кофе.
I'd be obliged for a cup of that coffee.
Я дам тебе двухдолларовую банкноту, а ты дашь чашку кофе и 19 центов на телефон?
I give you two dollars and you give me a coffee and change for telephone.
Хотите ли чашку кофе?
- Would you like a cup of coffe?
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай.
Madame Aline, take away this cup of coffee just in case.
- Эй. Налей чашку кофе.
- Dumbo, get me a cup of coffee.
Хочешь чашку кофе?
Like a cup of coffee?
- Подсыпать в чашку с кофе или в стакан с виски.
- ln a cup of coffee or a glass of whiskey.
font color - "# e1e1e1" - Мне тоже кофе, большую чашку, и много булочек.
A large coffee, and lots of buns.
- Чашку горячего кофе.
- Some hot coffee.
Понятно... а кофейную чашку вы вымыли, так?
I see... and the coffee cup, you washed that, huh?
Не желаете чашку кофе?
You want a cup of coffee?
Возьми кофейник в одну руку, а чашку с блюдцем в другую.
Pick up the coffeepot with one hand and the cup and saucer with the other.
Теперь наливай И следи, чтобы кофейник стоял прямо, когда ты убираешь чашку.
Now pour and be sure the coffeepot is upright before you take the cup away.
Взгляни на эту кофейную чашку.
Take a look at that coffee cup.
Вот почему ты делаешь такую паршивую работу, приносишь мне чашку с помадой, чтобы подсластить кофе.
That's why you're doing such a lousy job of bringing me a cup with lipstick to sweeten the coffee.
А ты завариваешь себе чашку растворимого кофе сидишь одна, и думаешь, и понимаешь, что это всё так... низко.
So you fix yourself a cup of instant coffee and you sit there by yourself and you think and it all begins to look so... ugly.
Кофе, подайте чашку кофе.
Pull yourself together
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Call work and say that I'm sick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]