English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это мой дом

Это мой дом translate English

1,643 parallel translation
Это мой дом!
This is my house!
Это мой дом.
It's my house.
- Это мой дом!
This is my house! '
Это мой дом!
This is my home!
Это мой дом.
This is my house.
Кресло не такое устрашающее, как я надеялся, но... ваш дом, это мой дом, да?
The wheelchair is not as intimidating as I would hope, but... your casa is my casa, huh?
Это мой дом!
This is my home.
Кстати говоря, это мой дом.
This is my house, by the way.
Потому что это мой дом. Это мой чертов вентилятор!
'Cause this is my house, this is my fucking fan.
Это мой дом, я знаю тут каждый дюйм!
This is my home, I know every inch of this place.
А мой дом - это мой дом.
And my house is my house.
Я знаю что они выжили всех остальных с этой улицы, но это мой дом, и я не собираюсь сдаваться, без боя.
I know they're pushing everybody else out on this street, but this is my home, and I am not gonna be forced out, not without a fight.
Скажи ему, что это мой дом и правила устанавливаю я!
Tell him it's my house, and I make the rules!
Это мой дом, а в моем доме будут заряженные ружья и не будет Интернета, и ничего не изменится!
It's my house, and in my house, we have loaded guns, and we don't have Internet, and nothing's going to change!
Это мой дом.
This is my home.
Это мой дом!
This is my house.
Но это мой дом, мне здесь удобно.
But this is my home, I'm comfortable here.
Но это мой дом.
But this is my home.
Почему нет? оба хулигана - взрослые, это мой дом, и я женат на той стерве.
I might, seeing as the pranksters are both adults, this is my house, and I'm married to the bitch.
Это мой дом.
It's not haunted.
Камаейна, теперь это мой дом.
Kamaaina, it's my home now.
Но это мой дом, а вы - мои гости и вы более не желанный гость
Now you residents, you come and go, but this is my home, and you are my guest. And right now, you are no longer welcome.
Теперь это мой дом!
Now it's my home!
Значит, это мой дом?
Anyway... This is my house, right?
Мне часто приходится здесь задерживаться. Такое чувство, словно это мой дом.
Since I keep stopping by here, I feel like this is my home.
Гм, я извиняюсь, но... по правде говоря, это мой дом.
Ahem. Er, excuse me, but this happens to be my house.
- Это мой дом.
- lt's my house.
Стены из картона, но все же это мой дом.
The walls are made of cardboard, but it's home.
Ну, это твой дом, не мой.
Well, it's your house, not mine.
Это не мой дом.
It's not my house.
Это мой "дом на колесах"!
It's my RV!
Послушай, я знаю, чтобы понять это у меня ушло времени больше, чем у нормальной девушки, но ты должен знать Мой дом, это ты, Чак.
Look, I know that it's probably taken me longer than a normal girl, but you should know that you're my home, Chuck.
Это мой гребаный дом.
It's my fucking house.
Не думайте, что это мой единственный безопасный дом.
Don't think this is my only safe house.
Мой дом - это дом фбр-шника.
Mi casa is "suit" casa.
- Это мой дом.
It's my hοuse.
Это твой дом, Келли, а не мой.
This is your house, Kelly, it's not mine.
Я бы хотел, чтобы это был мой дом.
I'd love that to be my house. Would you?
Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико.
Except this is my house and my wife is dead and I have no idea where Lumen fits into my world and this is all so weird.
Нет, нет, нет, нет, это - мой дом и пока ты не въехал сюда, мне здесь было удобно.
No, no, no, no, this is my home and before you moved into it, I was comfortable here.
Он не мог написать "всякая всячина"? Это моя жизнь и мой дом.
It's my life and my house.
Теперь это тоже мой дом.
This is now my house, too.
Его отец слизняк, и это ты сжёг на хрен мой дом!
His father's a jerk and you burned down my freakin'house!
Ты знаешь, это был мой дом.
This used to be my house, you know.
Это не мой дом, не мои ворота.
This is not my house or my gate.
Но Брамбер и не мой дом. Хоть это и Ваш избирательный округ, мой дорогой Артур, Вы там никогда не бываете.
Bramber is not my home, it is your borough and, my dear Arthur, you are never there.
Но это - мой дом.
But this is my home.
Это был мой дом!
This was my home!
При всем моем уважении... но это все-таки мой дом.
Rabbi, I respect you, but this is my house.
Это не мой дом.
It's not my place!
Это не мой дом.
That's not my home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]