Это моё хобби translate English
92 parallel translation
Можно сказать, это моё хобби.
You could say that this is my hobby.
Это моё хобби.
It's my hobby.
Нет, это моё хобби.
No, I'm just a weekend warrior.
Это моё хобби, инспектор.
It's my hobby, Inspector.
- Это моё хобби!
- Don't say that about my hobby!
Да. Скажем так, это моё хобби.
Yeah, well, call it a hobby.
Но мы ведь, вроде, договорились, что виолончель - это моё хобби?
I thought we agreed that cello was my interest or hobby?
Это моё хобби.
Its my hobby.
Вы меня поймали. Зубодёрство это моё хобби.
The dentist thing is more of a hobby.
Нет, местная история это моё хобби.
Local history. Just a hobby.
Я люблю строить лодки, это моё хобби.
I like to build boats, it's a hobby...
Я сожалею, но это - мой дом и я не буду бросать мое хобби только, чтобы понравиться ему.
I'm sorry but it's my house and I won't give up my hobby just to please him.
Это мое хобби.
That's my hobby.
- Зачем вы храните их? Это мое хобби.
Would you believe, she's been taking that kind of jazz for 10 years.
Читать про убийства - это не мое хобби.
- Would you like to finish reading it before I cut it out?
Нет, это просто мое хобби.
No, I just do this as sort of a hobby.
Нууу... это мое хобби.
Oh, yes It's a hobby
А шутки – это типа, и мое хобби.
And, well, comedy is a kind of hobby of mine.
Это мое хобби.
I've got a passion for it.
В то время как другие девочки собирали куклы, это было мое хобби.
While other girls were collecting dolls, this was my hobby.
Нет, это так же моё хобби.
No, it's also my hobby.
- Это мое хобби. - Хобби, неужели?
really?
Это мое хобби, миниатюрные сады.
Oh, it's just a hobby of mine. Miniature gardens.
Это моё хобби.
This is my hobby.
— Моя настоящая страсть это мое хобби.
- My real passion is my hobby. - Really?
Это мое хобби.
It's my hobby.
Это мое хобби.
. A hobby of mine.
Нет, нет, это моё хобби. Чтобы чем-то заполнить время.
kills time.
А... да, это мое хобби
Yeah, it's my hobby
Да? Что ж, вообще-то это мое хобби.
Yeah, well, it's a hobby of mine.
- Нет, это мое маленькое хобби.
- No, this is my hobby.
Это мое хобби.
It's one of my hobbies.
Это - мое маленькое хобби.
That's my little pleasure.
- Это не моё хобби!
It's not a hobby of mine.
Ну, это больше моё хобби...
Well, it's more of a hobby, really...
Это мое хобби.
Just a little hobby of mine.
Я сказал, что это мое хобби.
I told them it was a hobby. The hobby of a rich merchant.
Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить.
I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning.
- Это мое хобби.
- Just my hobby.
Ну футбол это просто мое хобби.
Well soccer is just like a hobby.
Вскрытие сейфов - это мое маленькое хобби
Safecracking is just my little hobby.
Ты думаешь, преступление это мое хобби.
We're in a recession.
Плюс это типа моё хобби.
Plus it's kinda my hobby.
У меня есть один из тех полицейских сканеров. Это мое хобби
I got one of thosepolice scanners.It's a hobby.
Это просто.. моё небольшое хобби.
That's, uh, just a little hobby of mine.
Обожаю мужские часы, это, типа, моё хобби.
I love men's watches. It's kind of a hobby.
Это мое хобби!
That's my thing!
Это мое новое хобби.
It's my new hobby.
К счастью для вас, мистер Линкольн, охота на них – это мое хобби.
Fortunately for you, Mr. Lincoln... hunting them is something of a hobby.
Я люблю это. Это типа мое хобби.
Well, I like it. it's, like, my hobby.
- Потому что это - моё хобби.
- Because it's my hobby.
это мое хобби 30
это мое имя 73
это моё имя 49
это мое место 89
это моё место 76
это мое 464
это моё 386
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это мое имя 73
это моё имя 49
это мое место 89
это моё место 76
это мое 464
это моё 386
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21