English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это твой день рождения

Это твой день рождения translate English

204 parallel translation
Это твой день рождения или мой? Почему?
Is this your birthday or mine?
Но, малышка, это твой день рождения!
But darling, it's your birthday!
Это твой день рождения.
It's your birthday.
Это твой день рождения.
This is your birthday, your party.
Это твой день рождения.
It is your birthday.
Это твой день рождения, я исполню любое твое желание.
It's your birthday, so you get a wish.
Но это твой день рождения!
But it's your birthday.
- Нет, это твой день рождения...
- No, it's your birthday.
- Это твой день рождения, и если ты...
It's your party and if you...
Элси! Это твой день рождения!
Elsie, it's your birthday today.
Хельге, это твой день рождения...
Helge, it's your birthday today. - Not again, grandpa.
Это твой день рождения, сладкая.
It's your birthday, sweetie.
Черт побери, Джек, это твой день рождения, а ты даже не хочешь выпить со мной. Почему бы тебе не зайти ко мне?
Damn it, Jack, it's your birthday and you didn't even have one drink with me.
Для тебя, это твой день рождения.
Ben : FOR YOU. IT'S YOUR BIRTHDAY.
Это твой день рождения, папа.
It's your birthday dad.
Это твой день рождения, съешь одну.
It's your birthday, eat one. Go on.
Ну, это твой день рождения, а ты будешь единственным одиноким.
Well, it's... it's your birthday and you're the only who's all alone. Well, it's... it's your birthday and you're the only who's all alone.
Это твой день рождения?
It's your birthday? You think it's your birthday, huh?
Это будет подарок тебе от нас на твой день рождения.
Oh, they can be your birthday presents from us.
Большое спасибо, но с чего это мне захочется звать Бёрка на твой день рождения?
Thank you very much but why would I want to bring Burke on your birthday?
Это день рождения папы, а не твой.
It's Daddy's birthday not yours. The daughter from the Castafiore... and Louis de Funes. Anyway it's gonna be a surprise.
Господи, это же твой день рождения.
Jeez, it's your birthday.
Это - все еще твой день рождения, все же.
It's still your birthday, though.
Это его подарок на твой день рождения!
It's your birthday party.
Эй, это твой подарок на день рождения
Hey, here's your birthday present
И твой день рождения - это единственное оправдание для этого.
And your birthday's the only thing we can come up with as an excuse.
Джек, это твой подарок на день рождения.
Jack, this is your birthday present.
Это был твой День рождения, и ты чего-то объелся.
It was your birthday and you ate too much.
- Адольф это твой подарок на день рождения?
- Adolf as your birthday present? - [Anne laughs]
Это мой день рождения, не твой.
It's my birthday, not yours.
Сомневаюсь, что я смогу натянуть здесь что-то выше колена. 219 00 : 12 : 32,960 - - 00 : 12 : 35,315 Давай, это же твой день рождения.
I just doubt there's anything in here I could get above my knees.
Это твой день рождения?
Yeah, well, he's earned it.
Это было как раз в твой день рождения.
Once--which happened to include, the week of your birthday,
Это было не просто, но сегодня твой день рождения, и я сделала то, что должна была.
It wasn't easy, but it's your birthday and I did what I had to do.
Это же твой день рождения.
It's your birthday.
- Я знаю, что это твой день рождения, Сэм, но заткни свой рот. - Эй!
Hey!
Это даже не твой день рождения?
Is...? Is it even your birthday?
Но это же не твой день рождения.
It's not your birthday anymore.
- Это был твой день рождения.
- It was your birthday.
Это твой подарок на день рождения.
Not your birthday present.
- Это будет твой лучший день рождения.
- It's gonna be your best birthday ever.
По крайней мере, на твой день рождения вы будете рядом - - ты и твой малыш - - а это удача.
At least your birthdays will be close together - - you and your baby - - and that's good luck.
Это же твой день рождения!
It's your birthday!
Это подарок на твой день рождения.
It's for your birthday.
Это твой день рождения, я принесу.
It's your birthday.
Это... твой подарок на мой день рождения.
It's... your birthday present to me.
- Это не твой день рождения.
it's not your birthday. no.
Это же твой день рождения!
It's your birthday.
Это будет твой день рождения.
It's your birthday.
Это было в твой день рождения, помнишь?
It was your birthday.
Да, мама, это твой день рождения, твой юбилей
My very big, special birthday. Yes, Mom. It's your big, special birthday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]