English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это твой дом

Это твой дом translate English

745 parallel translation
Это твой дом.
This is where you belong.
Да, это твой дом.
Yes, that... it's your home.
Это твой дом!
This is your house!
Я твоя жена, и это твой дом, я знаю.
I am your wife, and this is your home, I know.
Я твоя жена, и это твой дом.
I am your wife, this is your home.
- Это твой дом, ты же знаешь.
It's your home, too, you know
Это твой дом...
It is your house...
Это твой дом, а я - - твой кореш.
This is your house and I'm your guy.
Наш дом - это твой дом, ты правильно сказал, сынок.
Your home's your home when all's said and done, son.
Скажи им, что это твой дом, Хрюня.
Tell them it's your house, Piglet.
- Это твой дом, и ты можешь делать здесь всё, что хочешь.
- This is your home and you can do what you like.
Можешь приходить когда хочешь. Это твой дом, твоя дочь, твой мяч...
You can come when you want, it's your house, your daughter, your ball.
Это твой дом, Джона.
This is your house, Jonah.
Просто это твой дом.
It's so much your house.
- Это твой дом.
- This is your place.
Это твой дом?
It's your house?
Мой дом - это твой дом.
My house is your house.
Джим, это твой дом.
No way. Jim, it's your house.
Это твой дом?
Is this your house?
- Это твой дом, здесь ты проведёшь остаток жизни.
- This is your home for the rest of your life.
И увидишь перед собой дом С. Дом С. Это твой дом.
On the other side, you see Building C. Building C.
Это твой дом.
It's your house.
Это твой дом?
This your house?
- Эй, мой дом - это твой дом.
- Hey, mi casa es su casa.
Это твой дом.
It is your home.
Это не твой дом. Мой.
This isn't your cabin.
Это же твой шанс обрести дом, вести нормальную жизнь.
This is your chance to have a home and to be, like you said, a human being.
Это дом теперь не твой.
This is no longer your home.
- Это твой дом?
- Is this really your home?
Это ведь твой дом!
This is your place!
Это всё ещё твой дом.
so it's still your home.
Это мой дом.. да, и твой тоже.
This is my house and your house.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Pollyanna, this is going to be your new home... and I hope you'll be very happy with me.
Это твой новый дом, Таласса.
This is your new home, Thalassa.
[стучит] - Пух, ведь это же твой дом!
No, not that...
Это не только твой дом.
He's no friend no more. Get outta my house, I just said.
- Это - твой дом.
- This is your home.
Разве это не твой дом?
It's your house.
— Наверно, это просто сносят твой дом.
- Probably your house.
Это мой дом больше чем твой.
This is more my home than yours.
Это твой дом.
This is your home.
- Это не твой дом.
- This isn't your house.
Это же твой дом.
It's your home.
- Мы заехали пообедать? - Нет, это твой новый дом.
- Are we stopping for a bite to eat?
Они украли твой дом Смотри, они заплатили за это!
They stole your home! Watch them pay for it!
Это не твой дом, усатик!
Not your house, mustache.
- Мне очень жаль, но ты все не так понял. Больше это не твой дом.
You see, when you lost your mind... you lost everything.
- Нет, это же твой дом.
- No, it's your house.
Ханна... это - твой дом.
Hannah... this is your home.
Это твой новый дом.
This is your home
это огромное здание - твоя вилла, твой дом. Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
I see as clear as day that this... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa, it is your home... and as far for you, Don Octavio de Flores, you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]