English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я покажу дорогу

Я покажу дорогу translate English

47 parallel translation
Я покажу дорогу вниз.
I'll show you the way downstairs.
Я покажу дорогу, дорогой.
I'll show you the way, darling.
Я покажу дорогу.
I'll show them the way.
- Хотите, я покажу дорогу?
I can accompany you.
Садись за руль, я покажу дорогу.
You drive, I'll direct you.
Все что хочешь. Пойдем, я покажу дорогу.
Come on. I'll lead the way.
Я покажу дорогу но как только мы выйдем вы возненавидите меня.
I can show you the way, but when we reach the end, you won't like me anymore.
Идёмте со мной, я покажу дорогу.
Come on. - I'll show you where to go.
Я покажу дорогу из города и мы отправимся в Истанбул.
I'll guide you out of here, then we'll head for Istanbul.
Двинули, я покажу дорогу.
Let's get this show on the road.
Один раз я покажу дорогу в школу.
Follow me and remember the path to school.
Я покажу дорогу, если вы вытащите меня отсюда.
I'll take you there if you get me out of here.
Я покажу дорогу.
I'll lead the way.
Я покажу дорогу.
I'll tell you how to get there.
- Мистер Страсмор, вся компания уже в патио, я покажу дорогу.
Mr. Strasmore, your group's on the patio. I'll show you the way.
Я же, напротив, знаю его очень хорошо, поэтому составлю вам компанию и покажу дорогу.
In contrast, it is not unknown to me, so I will accompany you and provide direction.
После того как я покажу тебе дорогу, ты убьёшь меня.
After I show you the way, you'll kill me.
Выйду-ка я и покажу вам дорогу.
I'll come out and show you the way.
- Я покажу тебе короткую дорогу. - Нет.
- I'll show you a shortcut.
Я покажу вам дорогу.
I'll show you the way.
Я покажу тебе дорогу.
I'll point the way.
Знаешь что- - ты дай мне браслет... и я покажу тебе дорогу из лабиринта.
Tell you what- - you give me the bracelet... and I'll show you the way out ot the labyrinth.
Я покажу дорогу.
I'll show you where.
Хорошо, я покажу дорогу.
Well, I'll show you to the door.
Покажи мне дорогу, и я покажу тебе кое-что... это изменит твой мир навсегда.
Show me a way out. I'll show you something that will change your world.
Я покажу тебе дорогу.
I'll show you.
Я покажу тебе дорогу туда.
Let me show you the way.
Идите спать утром я покажу вам дорогу и выведу с горы.
Well, you boys get some sleep. In the morning, I'm gonna point you in the right direction, get you right off this mountain.
Я покажу тебе дорогу, пошли!
I'll show you the way, come with me!
Вернись обратно сюда, и я покажу тебе дорогу
Come back up here and I will show you the way
Я покажу вам дорогу...
I'll show you out...
- Я покажу дорогу.
I love a silent auction.
Пойдём со мной Я покажу тебе дорогу
Come with me, I'll show you the way.
Я открою дверь и покажу дорогу к машине Луизы.
I'll open the door and show you the way to Luisa's car.
У южных ворот направо, я покажу вам дорогу.
Turn right at the south gate. I'll show you the way.
Позвольте, я покажу Вам дорогу.
I know the way.
Будьте собой, а я уж покажу дорогу.
Just follow my lead and be yourself.
Если римлянин спросит у меня дорогу, я покажу, но не возьму с него не одной монеты.
Me, if a Roman civilian wanders his way... I will show him, but ask no more.
Я покажу тебе дорогу.
I'll show you the way.
Я покажу тебе дорогу.
Yeah, let me show you where to go.
Я покажу вам дорогу в Прушкув.
I'll give you directions to Pruszko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]