Я поправлю translate English
97 parallel translation
Сейчас я поправлю их.
I'll fix it.
Мама, позволь я поправлю.
Ma, fix your collar.
Я тебя поправлю. "
I'll fix you up. "
Дайте я поправлю...
Let me just...
Я поправлю трамплин.
I'll get the ramp.
- Я поправлю. - Это пустяки.
- It's nothing, leave it.
У тебя дома есть утюг? А ну-ка, давай, я тебя поправлю.
Do you own an iron?
Дай я поправлю твою бабочку.
Let me fix your tie.
Да ладно, ты флиртуешь со мной с того момента, как я вошел... "Детка, дай-ка я поправлю твой галстук."
You've been flirting with me since I came in. "Baby, let me fix your tie."
Придем, я поправлю.
- - Okay, I will be okay within.
Садись, я поправлю твой макияж
Sit down and I'll redo your makeup, since you're here.
Чтож, в таком случае, я поправлю вас, по двум пунктам.
Well, then, you need to be corrected on two counts.
Ну тогда я поправлю твои дела. Найду для тебя занятие.
I'll set you up good.
Я поправлю подушку.
Let me fix that pillow.
Не-не, давайте я поправлю.
Only joking
Хочешь, я поправлю?
Would you like me to fix it for you?
Дай я поправлю твои волосы.
Here, let me fix your hair.
Ну, я поправлю ;
Well, I stand corrected ;
Я продолжу, а потом, когда у нас будет время, дай мне несколько минут для ручной работы, я поправлю.
I am gonna move on, and then when we have time, it'll give me a few minutes to hand-stitch, and I can fix it.
"Если я поправлю ее здесь, то придется поправлять все, что она сказала за последние дня полтора."
"If I correct her on this, I've got to correct her on everything she said " for the Iast day and a half.
Дай я тебя поправлю.
Here, let me fix the hands.
Спокойно, дай я поправлю...
Calm down, calm down. Let me just bring it up to you. Okay, do it.
- Что? - Я поправлю.
You missed a little.
Подожди, давай я поправлю.
This system is hopeless.
- Я это поправлю.
- I will fix it.
Я смогу поправить дела. Вот... в общем... с тобой рядом я наверняка их поправлю.
Of course, I could always get a better one, but I mean with you by my side, I'm boundto do well.
Мне нужен ответ немедленно, или я лично поправлю шины этого офицера.
I want an answer now, or I'll personally rearrange this officer's splints.
Корона на бок съехала, поправлю - и я свободна.
Your crown's awry ; I'll mend it, and then play
Скоро я все поправлю.
I'll soon have it fixed.
Я так жить не могу. - Я все поправлю.
So I can't live like this now.
Но... Я это поправлю.
But I'll make it good.
- Я всё поправлю.
- lll fix it.
Давай я сейчас поправлю здесь.
Let me just fix this.
Я пойду поправлю покрывало.
I'll go straighten out the covers.
Сейчас будет меняться охрана. Я пойду поправлю грим.
Security's not all that changed.
Я кое-что поправлю.
I'm gonna change some of these.
Сейчас я тебе всё поправлю.
I'm gonna sort you out. Thank s, Bill.
Я все поправлю.
I'm gonna make things right.
Я только поправлю вашу подушку.
I'm just going to adjust your pillow.
Я собираюсь пойти в туалет, и если через 2 минуты я обнаружу, что я одна, я просто поправлю свой макияж и вернусь.
I'm gonna go into the bathroom, And if I find myself alone in there after two minutes, I'll just touch up my makeup and come back out.
Я сейчас поправлю.
I'll take care of that real soon.
Я всё поправлю, бесплатно.
I'll fix it, for free.
Я всё поправлю, бесплатно.
I'll fix it for free.
Я все поправлю.
I'll make it right.
Я немного поправлю кровать.
I am going to make up Your bed a little
Я тут здоровье поправлю.
Be good for me health.
Я только поправлю вас немного.
Just, adjust you slightly.
Я сам её потом поправлю.
I will tighten the bulb later.
Я сейчас всё поправлю.
I'll take care of this.
Я все поправлю, обещаю...
Oh, my God.
Не нужно, я немедленно поправлю.
Wait, now I correct it.
я поправлюсь 64
я попробую еще раз 29
я попробую ещё раз 19
я попробую 625
я попался 55
я попал 103
я попал в аварию 30
я попаду в ад 36
я попросил 57
я попросила 36
я попробую еще раз 29
я попробую ещё раз 19
я попробую 625
я попался 55
я попал 103
я попал в аварию 30
я попаду в ад 36
я попросил 57
я попросила 36