Я попробую снова translate English
48 parallel translation
Я попробую снова пересчитать клингонов.
I shall attempt a compensatory reading of Klingon units.
Я попробую снова поговорить с Директором, а ты пойдешь на рыночную площадь искать Тиган.
I'll try the Director of the Research Institute, while you look for Tegan in the market.
Я попробую снова.
I'll try harder.
- Я попробую снова.
- But I'll try it again.
Я попробую снова. " Ого, я не могу поверить, что ты беременна.
I'll try it again. " Wow, I can't believe that you're pregnant.
- Я попробую снова.
- I'm trying it again.
Все впорядке, я попробую снова.
All right, so I'm gonna try again.
- Извини, я попробую снова.
- Sorry, I'll try again. - That's OK.
Если его еще раз оставит, и он отвернется, я попробую снова.
if she puts it down again, it's looking the other way i'll give it another shot.
Ладно, я попробую снова.
Okay, I'm going to try again.
Я попробую снова.
I'll do it again.
— Я попробую снова.
- I'll try again.
Прости, я попробую снова
I'm sorry, let me try that one again.
Позволь... позволь я попробую снова.
Let... let me try again.
А если я попробую снова занять вертикальное положение, мне стоит опасаться добавки?
Well, if I try to take this conversation vertical, can I expect more of the same?
Думаю, я попробую снова.
I think I'm gonna try it again.
Я попробую снова позже.
I'm gonna try again later.
Ну, я попробую снова!
Well, I'm gonna keep trying!
Так, отойдите, я попробую снова завести ее.
Look, stand by, I'm going to throttle-up again.
Завтра я попробую снова.
I'll go back tomorrow.
Я попробую снова.
I'll try again.
Я попробую снова.
I'll try him again.
Тогда я попробую снова.
Then let me try again.
Я попробую снова.
Let me try this again.
- Ты смогла! я снова попробую.
- You did it! let me go over it again.
- Я отдохну немного и попробую снова.
- l will rest and then try again.
Я снова попробую!
I'II try it again.
Я попробую снова.
l`ll try again.
Полагаю, я просто попробую снова.
I suppose I'll just try again.
Я попробую не повестись на это снова, но единственное, что может остановить тварей поклоняться дьяволу - львица!
I'm trying to make this all right again, but the only thing that can stop devil-worshiping critters is a mountain lion!
Думаю, если я снова попробую, то Вселенная разлетится на кусочки.
If I try it again, I think the universe rips in half. - Ah. Better not, then.
В таком случае я снова попробую закурить.
Then I'd love to start smoking again.
Думаю, я снова попробую поступить в CalArts...
I think I should reapply to CalArts...
Ну, я попробую, когда увижу ее снова.
So, I'm gonna try and get in there with her, so, when I get with her,
О нет, милая. Тебе следует вернуться и исправить то, что ты сделала, когда пыталась исправить то, что ты сделала тогда, когда впервые пошла исправлять то, что сделала. Но что если я попробую исправить то, что сделала, и когда буду исправлять, я снова сделаю то, что сделала перед тем, как пробовала исправить то, что я сделала?
oh no, honey, now this thing ain't gonna go away until you get back out there and undo what you did when you tried to undo what you did it the first time you done did it but, what if when i try to undo what i did when i tried to undo what i did done i do again what i did before when i tried to undo what i did?
Ладно, все снова будет в порядке после того как я попробую этот вкусный..
Anyway, everthing will be OK as soon as I have this delicious...
Я снова попробую дозвониться Серене.
I'm gonna go try to get ahold of serena again.
Знаешь, Крис, если какое-то чудо поможет нам выбраться отсюда живыми, я снова попробую себя в государственных должностях.
You know, Chris, if by some miracle, we do manage to get out of here alive, I'm gonna finally run for public office again.
Я не думала, что когда-нибудь попробую это снова.
I never thought that I was going to taste this again.
Я дал ему немного времени подумать, затем попробую снова.
I figured I'd give him a few minutes to think and try again.
Я попробую сделать это снова, чтобы у нас было ещё несколько дублей.
I'll try that again, so we'll just get a few takes.
Я попробую прийти еще раз и снова повидаться с тобой, хорошо?
I'm gonna try and come back and see you again, okay?
Я попробую... снова с ним поговорить.
I will try and... talk to him again.
Я попробую уложить её снова.
I have to try and get her back to sleep.
И частично чувствую, что я попробую свои силы в этом снова?
I feel like I'll have another shot at all this?
А потом я снова попробую.
I'll have another run at him then.
я попробую еще раз 29
я попробую ещё раз 19
я попробую 625
я попробую что 29
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
я попробую ещё раз 19
я попробую 625
я попробую что 29
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
я попался 55
я попал 103
я попал в аварию 30
я попаду в ад 36
я попросил 57
я попросила 36
я попытаюсь 255
я попробовала 18
я попала в аварию 18
я попался 55
я попал 103
я попал в аварию 30
я попаду в ад 36
я попросил 57
я попросила 36
я попытаюсь 255
я попробовала 18
я попала в аварию 18