Я попрошу кого translate English
88 parallel translation
- Я попрошу кого-нибудь забрать их.
- I'll have somebody pick them up.
- Я попрошу кого-нибудь помочь.
- We'll get someone to help.
Лети дальше. Я попрошу кого-нибудь из термологов забрать меня.
I'll have a thermologist bring me back.
Я попрошу кого-нибудь, чтобы принёс вам договор.
I will ask someone to bring you the contract some days later
Я попрошу кого-нибудь принести.
I'll have someone bring it here.
Я попрошу кого-нибудь другого принести эти бочонки.
I'll get someone else to bring up those kegs.
Я попрошу кого-нибудь отвести тебя в грузовой отсек.
I'll have someone take you to the cargo bay.
Я попрошу кого-нибудь показать вам вашу комнату.
I'll have someone show You to Your room in the mess.
Может, я попрошу кого-нибудь... - Что ты уставился, недоумок?
Maybe I can find somebody who- - what the hell are you lookin'at, dipshit?
Сейчас я попрошу кого-нибудь это вытереть.
I'll get something to clean it up.
Эрик немного устал, работал допоздна, Я попрошу кого-нибудь другого отвезти тебя.
Eric is a little tired from working so late, so I found someone else to drive you.
Хорошо, я попрошу кого-нибудь навестить его.
OK, I'll ask someone to visit him.
- Я попрошу кого-нибудь отвезти вас, не садитесь за руль.
Let me get someone to take you home. I'm not happy about you driving.
Позволь я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой.
Please let me have someone take you home.
Я попрошу кого-нибудь из персонала поработать над коленом.
I'll just ask one of the staff to work on that knee.
Я попрошу кого-нибудь из ребят отвезти вас.
I'll get one of the boys to take you.
Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой.
I will ask someone to take you home.
Да, Я попрошу кого-нибудь посмотреть на её обувь и, возможно, это поместит её на место взрыва
Yeah. I'll get somebody to go look at her boots, and maybe they can place her at the refinery during the explosion?
Тогда я попрошу кого-нибудь другого.
I'll just get somebody else to do it.
Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя и Джека.
I'll have one of the guys drive you and Jack.
Я попрошу кого-нибудь отвести тебя.
I'll get someone to take you.
Так, что я попрошу кого-нибудь прийти и осмотреть твою шишку.
So I'll have someone come up and take a look.
я попрошу кого-нибудь в офисе, чтобы кого-нибудь прислали.
I'll get someone at the office to send someone.
Я попрошу кого-нибудь отвезти вас в отель.
I will send someone to take you home.
Хорошо, я попрошу кого-нибудь тебя подвезти завтра утром.
All right, I'll have someone pick you up in the morning.
Хорошо, хотите я попрошу кого-нибудь это сделать?
Oh, well, do you want me to have someone do that for you?
Сомневаюсь, что это возможно. Но я попрошу кого-нибудь принести тебе кофе.
You cannot possibly get that, but I'll have someone bring you a coffee.
Я попрошу кого-нибудь тебя подменить.
I'll call somebody else in.
- Нет, лучше я попрошу кого-нибудь из моих друзей.
- No, I'd rather ask one of my friends.
Я попрошу кого-нибудь им заняться. - В самом деле?
I'll get some legwork on it.
— Я попрошу кого-нибудь подвезти тебя до дома.
- I'll get someone to drive you. - Would you?
- Через несколько минут, я попрошу кого-нибудь перевести Вас.
In a few minutes, I'll have someone get you out of here.
Это задание ты можешь принять или отклонить. Ты откажешься от работы, я попрошу кого-нибудь другого,
You refuse the job, I ask someone else, and I'll know where we stand.
Я попрошу кого-нибудь её записать.
I'll make sure somebody records it.
Я попрошу кого-нибудь починить лампу.
I'll make someone repair it.
Я попрошу вызвать кого-нибудь другого, чтобы закрыть дело.
I'll ask them to send someone else to close this file.
Кого я попрошу? О чем тьı вообще гово...
- Who am I going to ask?
Хочешь, я позвоню утром в Нью-Йорк и попрошу кого-нибудь поискать.
If you want, I'll call New York in the morning. I'll get someone to start looking for him.
Если вы не можете это делать, я попрошу Шеридана найти кого-то, кто сможет.
If you can't handle it, I'll tell President Sheridan to find someone who can.
Я попрошу кого-нибудь.
- I'll get someone on it.
Если ты хочешь... если ты хочешь, ты просто можешь закрыть дверь если ты хочешь, я пойду и попрошу кого-нибудь еще... кого-то, кто не будет ждать поезд...
If you want... if you want, you just have to close the door If you want, I'll go ask someone else... someone who doesn't have a train to catch...
Я попрошу кое-кого показать нам, где она.
I got someone to show us where it is.
Но вы мой лучший друг, и я боялся, что обижу вас, если попрошу у кого-нибудь еще.
I didn't want to offend you.
Но я попрошу кого-нибудь привести её для вас.
But I will have someone fetch her for you.
Я... попрошу кого-нибудь.
I'll... I'll ask around.
Я вскоре попрошу тебя арестовать кое-кого за убийство. Кого?
I will want you to make an arrest for murder soon.
Я попрошу кое-кого составить полный отчет.
I'll get someone to take a full statement.
Ага, я подвезу вас, попрошу кого-нибудь из Рог Ривэра отвезти меня домой.
Yeah, I'm gonna drive you up, have someone from Rogue River bring me home.
Я попрошу Риту, чтобы она прислала кого-нибудь забрать спинномозговую жидкость и сделать анализы у меня в больнице.
I'll have Rita send someone over to pick up the spinal fluid and run it back to my office.
Но я, наверно, попрошу еще кого-нибудь.
But I could probably ask someone else.
- А если я попрошу тебя убить кого-нибудь дождливым зимним вечером, ты согласишься?
- If I ask you to murder someone on a rainy winter's eve, how would you respond?
я попрошу 67
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого я знал 80
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого я знал 80