English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я скажу

Я скажу translate English

27,389 parallel translation
А я скажу Клинту, что я его обожаю.
Well, I'm telling Clint I love him.
И я скажу тебе то, что говорю каждый раз, когда стоит парню тебе улыбнутся и ты уже планируешь вашу с ним свадьбу.
And I'll tell you what I tell you any time a guy smiles at you and you start planning your wedding.
Неважно, что я скажу Роджеру, он прыгнет за тобой в любую кроличью нору.
No matter what I say to Roger, he's gonna follow you down any rabbit hole you go.
- Если я скажу,
- If I say,
Я скажу официанту, что мы уходим?
Okay. I'll tell, uh, a waiter we're leaving?
Участвовал, но я скажу сразу...
He was, but I need to be upfront.
Ты сделаешь всё в точности, как я скажу. И вот почему.
You're gonna do exactly as I say.
Если я занималась с тобой сексом однажды, это не значит, что я скажу да.
If I have sex with you once, it doesn't mean that I'm saying yes.
Я скажу тебе в чем моя проблема!
! I'll tell you what my problem is!
Я единственный нормальный здесь человек? Ладно, пока Ненси Дрю раскрывает тайну я скажу.
Am I the only sane person here? Roscoe! Roscoe!
Ладно, я скажу это.
All right, I'll say it.
Я скажу, что знаю, и с меня хватит.
I'll give you what I have, and then I'm done.
И я скажу тебе, не знаю, почему это место называют "санаторием"
And I'll tell you, I don't know why they call it a "sanitarium."
Ну, а что есть мы оба будем носить шорты, шейные платки и я буду давать ему нашивки, если будет делать все что я скажу?
Well, what if I said we'd both be wearing shorts and neckerchiefs, and I'd give him little patches for doing what I say?
Я скажу тебе, кто должен молиться, Санта.
I'll tell you who should be saying his prayers, Santa.
И никогда не будет слушать меня, когда я скажу, что не стоит спать с учителем физики, потому что, что я могу знать?
And they're never gonna listen to me when I tell them not to sleep with their science teacher because what do I know?
Слушай, я скажу своей команде этим заняться и введу Петерсон в курс дела.
Okay, look, I'm gonna get my team on it and loop Patterson in.
То, что я скажу, может обеспечить выживание нашей империи.
What I have to say may ensure the survival of our empire.
Я скажу тебе то же, что они сказали мне, когда удалили мне яичко :
I'm gonna tell you the same thing they told me when they removed my testicle :
Вот что я скажу : ночная смена воняет... воняет как задница.
- Well, here's what I have to say about that : the night shift stinks--stinks like a butt.
– Я скажу вашей охране подогнать машину.
I'll tell your detail to bring up the car.
Я скажу такую фразу, давай скажем,
I'll say a phrase, let's say,
Что же, я скажу вам, если вы расскажете все, что я хочу.
Well, I'll tell you if you tell me everything I want to know.
Я скажу.
I'll tell him.
И я скажу так...
And I've got to say...
Хорошо, Хаммонд, я скажу тебе, что это за женщина.
OK, Hammond, I'll tell you exactly what woman.
- Можно, я скажу...
- Can I just say...
Я скажу тебе, Хаммонд, почему мне нравится его идея.
Right, I tell you what, Hammond. I tell you why I like his idea.
- А я скажу, что его ударили чем-то тяжёлым и стеклянным.
I say, well, he was hit hard with a glass object.
ЛАдно, но что если я скажу, что Леви был тем, кто отправил моему боссу те фотки, что ЭлЭйчЭл пустили вчера в эфир?
Fine by me, but what if I told you Levi was the one that sent my boss the photos that LHL aired yesterday?
Я никому не скажу об этом.
This photo has nothing to do with the case.
– Ты затаишься, пока я не скажу, что делать дальше.
You're gonna stand down until I tell you otherwise.
Вот, что я тебе скажу...
I'll tell you what,
- Я тебе не скажу, а то ты не будешь так делать, и я не буду знать, что ты что-то скрываешь.
Well, I'm not gonna tell you because then you won't do it and I won't know when you're hiding stuff.
Скажу честно, я не слышал, чтобы он ударился об биту.
Hand on heart, I did not hear it hit your bat.
Подробностей я не скажу, но мы напали на Тихоокеанские штаты
I won't presume to tell you the details, but our invasion of the Pacific States is underway.
Я прямо посмотрю в камеру и скажу :
I look straight into the camera and say,
Знаешь, что я тебе скажу...
Let me tell you one thing...
Знаешь, что я тебе скажу?
Let me tell you one thing.
Знаешь что, мужик, охуенно, я тебе скажу.
You know what, man, fucking hell, let me tell you.
Я никому не скажу.
- I can't talk about it. - So I won't tell anyone.
Тогда я первым скажу : добро пожаловать.
Well, let me be the first to say welcome.
Я ничего не скажу.
I'm not talking.
И ты не боишься, что я ему скажу?
Are you afraid I'll tell him?
А если я не скажу вам? Что тогда?
And if I don't tell you?
В уме я прокручивала, что ей скажу, и, не заметив лужу масла на дороге, слетела прямо в реку.
and I'm going over the whole speech in my mind, don't notice the oil slick on the road, spin out right into the river.
Я все скажу.
I'll tell you the truth.
Я найду новую работу, и потом скажу ей, что я была настолько хороша, что меня повысили.
I find a new job, and then I tell her I was so good I got poached.
Я думала... Я не скажу тебе, что думала.
I don't want you to know what I thought.
И я вам скажу, нам надо улучшить освещение.
I tell you what, we ought to make the lights go a bit better.
Я вам точно скажу, что это.
I'll tell you exactly what this is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]