Я смогу тебя защитить translate English
143 parallel translation
По крайней мере, я смогу тебя защитить!
At least I could defend you.
Я смогу тебя защитить.
I'll protect you.
Не слушай его. Я смогу тебя защитить. Он не имеет права.
Besides, he doesn't have the right.
Не переживай. Я смогу тебя защитить.
Don't worry, I'll protect you.
Ты меня пригласишь внутрь, и я смогу тебя защитить.
You're going to invite me in so I can protect you.
Я знаю, что ты сейчас между молотом и наковальней, но я смогу тебя защитить.
I know you're between a rock and a hard place here, but I'll protect you.
Только так... я смогу тебя защитить.
This is... the only solution I could find to protect you.
Я смогу тебя защитить, только если ты скажешь, на кого работаешь.
Now, the only way I can protect you is if you tell me who you're working for.
я смогу тебя защитить!
- If you get me out, I'll protect you.
Я сделаю все, что смогу, чтобы защитить тебя от насилия.
I'll do all I can to protect you against mob violence.
Даже ради Ария я не смогу защитить тебя от беды, которая может стрястись, если ты останешься здесь.
Even for Arrius'sake, I cannot protect you from personal disaster if you stay here. You are too great a danger.
Звездный Флот относится к подобному со всей серьезностью, Уилл, и я не смогу защитить тебя, если ты зайдешь слишком далеко.
Starfleet takes this seriously. I can't defend you if you go too far.
Если ты сбежишь сейчас, я не смогу тебя защитить. Звездный Флот найдет тебя.
You run now, Starfleet will track you down.
Понятно? Я не смогу защитить тебя.
I can't protect you.
Если ты будешь упорствовать... я не смогу защитить тебя, когда придет время для следующей жертвы.
If you persist I shall be unable to defend you when the next sacrifice is called.
Я смогу защитить тебя.
I'll protect you.
Теперь, у тебя будет ребёнок, и я сделаю всё что смогу, чтобы защитить вас.
Now, you are going to have this baby and I'm going to do everything I can to protect it.
Возвращайся сюда, Джоуни, где я смогу тебя, блядь, защитить.
Move back here, Joanie, where I can fucking protect you.
Я не всегда смогу быть рядом, чтобы защитить тебя.
I can't always be here to protect you.
Но если ты засветишься, я не смогу защитить тебя.
But if you get made I can't protect you. Now, go!
Будь со мной, и я всегда смогу защитить тебя.
To take care of me, and I'll protect you.
Я не смогу тебя защитить.
I won't be able to protect you.
Но пока ты здесь, я не смогу тебя защитить.
But until you're gone... I don't know if I can protect you.
Потому что иначе я не смогу защитить тебя.
Because I can't protect you otherwise.
Я не смогу защитить тебя!
I can't protect you!
Я должен знать, кто ты, в противном случае я не смогу тебя защитить.
I have to know what you are, or else I can't protect you.
Если Клэй узнает, я не смогу тебя защитить.
I can't protect you from Clay if he finds out.
Я не смогу защитить тебя, Елена.
I don't know how many vampires are in there.
Я не смогу защитить тебя.
I won't be able to protect you.
и пока это не изменится, я не смогу защитить тебя.
And unless that changes, I can't protect you.
Я не смогу защитить тебя от этого.
I can't really protect you from that.
Если ты уйдешь, я не смогу тебя защитить.
If you walk away, I can't protect you.
Мора, я хочу защитить тебя, но я не смогу это сделать без твоей помощи.
Maura, I want to protect you, but I can't do it without your help.
Я не уверен, что смогу защитить тебя.
I'm not sure if I can protect you.
Потому что, если кто-нибудь тебя поймает питающуюся на камере, и это всплывет, даже я не смогу буду защитить тебя.
Because if someone catches you on film feeding, and it gets out, even I cannot protect you!
Я не смогу защитить тебя.
I can't protect you.
Иначе я не смогу тебя защитить.
I wouldn't be able to protect you.
Подумай, я не смогу защитить тебя, если ты не скажешь мне правду.
Listen, I can't protect you if you don't tell me the truth.
Я не знаю, какой вред ты, возможно, сейчас нанесла, но если София узнает, я не смогу тебя защитить.
I won't be able to protect you.
Если это случится, я не смогу защитить тебя, и я нарушу обещание, данное дочери.
That happens, I can't protect you, and I've broken a promise to my daughter.
Я не смогу защитить тебя, если не буду видеть цели.
I can't protect you if I can't see the targets.
Я не знаю, какой вред ты, возможно, сейчас нанесла, но если София узнает, я не смогу тебя защитить.
I don't know what kind of damage you may have just caused, but if Sophia finds out, I won't be able to protect you.
Я смогу защитить тебя.
To protect you..
Я не смогу защитить тебя, если не буду знать от чего.
I can't protect you if I don't know what you need protection from.
я не смогу тебя защитить.
there's just no way that I can protect you.
Думаю, что я больше не смогу защитить ни тебя, ни Питера, Джаред
I don't think I can protect you or peter anymore, jared.
Если я смогу защитить тебя и поймать убийцу копа, это стоит того, чтобы подставить свою шею.
If I can protect you and catch a cop killer, it's worth sticking my neck out a little.
Но хорошая новость заключается в том, что я смогу защитить тебя, если скажу, что кто-то другой в машине подложил эти наркотики.
But the good news is, I can defend you by saying that somebody else in the car planted those drugs.
Кроме того, я всегда смогу защитить тебя, если что.
Besides, I can always absolve you later.
Я понимаю, но я не смогу тебя защитить.
I understand, but I can't protect you.
Потому что на тебя будут оказывать давление, и как я сказал, я смогу защитить тебя от некоторых, но...
'Cause there's gonna be a lot of heat on you, and like I said, I can shield you from some of it, but...
я смогу 653
я смогу это сделать 94
я смогу сказать 16
я смогу вам помочь 58
я смогу помочь 177
я смогу тебе помочь 42
я смогу что 30
я смогу помочь тебе 28
я смогу с этим справиться 22
я смогу с этим жить 20
я смогу это сделать 94
я смогу сказать 16
я смогу вам помочь 58
я смогу помочь 177
я смогу тебе помочь 42
я смогу что 30
я смогу помочь тебе 28
я смогу с этим справиться 22
я смогу с этим жить 20
я смогу сделать это 26
я смотрю телевизор 28
я смотрю 1023
я смогла 36
я смотрю на тебя 98
я смотрела 120
я смотрел 201
я смог 50
я смотрю новости 19
я смог бы 17
я смотрю телевизор 28
я смотрю 1023
я смогла 36
я смотрю на тебя 98
я смотрела 120
я смотрел 201
я смог 50
я смотрю новости 19
я смог бы 17