English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я тоже думала

Я тоже думала translate English

469 parallel translation
- Я тоже думала.
- I've been doing some thinking, too.
Митч, я тоже думала о птице.
Mitch, I've been thinking about the bird, too.
Да, я тоже думала, но потом сказала :
Well, I thought so too, but then something said "Go ashore, Michelle."
Я тоже думала о вас.
I was thinking about you too.
Я тоже думала об этом.
The thought had crossed my mind.
Я тоже думала о тебе.
I've been thinking about you, too.
Я тоже думала убить его...
I was thinking of killing him.
Я тоже думала об этом.
I've been thinking about it, too.
Я тоже так думала,... но это не проходит.
So did I, but it hasn't.
- Я тоже так думала.
So did I.
Я тоже об этом думала.
I've been thinking too.
Я тоже так думала.
I thought so, too.
Я тоже так думала полчаса назад.
Thought I didn't half an hour ago.
Я тоже всегда так думала.
I always thought so, too.
Думала. - Я тоже.
- I've been thinking things over.
Я тоже, потому что она волновалась, и потому что я думала, что мы увидимся.
I cared, because she was worried, and also because I thought we'd see each other.
Я думала так тоже, когда вы были маленькими.
I felt that way too, when you were small.
Я тоже когда-то думала, что верю.
Me, I believed, too.
- Я знаю. Я тоже об этом думала.
I've been thinking about that too.
- Голубой. Я тоже так думала.
I just made a date to go right back downstairs and have another lu-lunch.
Я тоже в первую ночь, как увидела деда, всё думала, как же дальше-то...
Me, too, asked myself during my first night when I saw grandfather's, how this will work...
- И я тоже. - Я даже не думала...
And so am I. I didn't mean to...
Я думала, ты его тоже потерял.
I think you've lost that too.
Я тоже так думала.
I thought so too.
Меня тоже, иногда я думала, что ненавижу его.
Me too, at times I thought I hated him.
Да, я тоже всегда так думала.
Yes, I've always thought so myself.
Я думала, что это вечер вашего отца и мой тоже. Да.
I thought it was my and your father's evening.
Я тоже об этом думала.
So was I.
Я тоже так думала, но узнала... Мать настоятельница получила письмо из Африки, касающееся моей дочери, но не говорит, что там написано.
I know, but the Mother Superior got a letter from Africa about my daughter.
- Да, я тоже так думала.
- Yeah, I thought so too.
- Я тоже так думала.
- I used to think so.
Я тоже так думала.
I had a feeling, too.
Я тоже никогда не думала что смогу.
- I just don't think I could do it. - I never thought I could either.
Я тоже так думала, а потом... десять дней назад, я случайно узнала через консьержа, что... я нахожусь в этой студии, только благодаря ему...
I thought so too... then 10 days ago, I learned that I have this studio thanks to him.
Я тоже так думала, но оказалось, что он предпочел быть Дакс, а не со мной.
It turns out he'd rather be with Dax than me.
Действительно? Я тоже так думала, пока не прочла, что Александр Македонский был геем.
That's what I thought until I found out Alexander the Great was a fag.
И думала, что я тоже буду петь, когда вырасту.
I also thought I'd be able to when I was a grown-up.
Да, я тоже так думала.
Yeah, well, so did I.
Я думала, тебе тоже.
I thought you did, too.
Я тоже так думала, пока не увидела тебя на стоянке.
That's what I thought till you came. I saw your car at the gas station.
Я тоже так думала. Но кого я обманываю?
So did I. But who am I kidding?
Я тоже о тебе много думала.
I've been thinking about you too.
Выходит, ты тоже воротила бизнеса, а я думала - простой парень по имени Джо
You're in the red-hot center of big business, and I thought you were just a regular Joe.
Я пытаюсь построить что-то здесь, и я думала, ты тоже хочешь подняться.
"I'm building something here, and I thought," ... you wanted to get ahead too
- Я думала, ты не отстаёшь от них тоже. - Да, пожалуй.
Absolutely.
Я думала, что, может, он тоже такой же дружелюбный, как и я.
I was in the elevator when I first got this funny feeling, like he was... you know, kind of looking at me funny.
- Я тоже об этом думала.
- I've also thought of that.
Я тоже так думала.
I've been thinking the same thing.
- Я тоже так думала.
- That's what I thought at first.
Я тоже раньше так думала.
That's what I thought.
Что ж, я тоже об этом думала.
Well, I thought we had something too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]