English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Английски говорю

Английски говорю translate Spanish

160 parallel translation
Я по-английски говорю хуже, чем по-русски.
Hablo mejor ruso que inglés.
Вы обознались. Я не говорю по-английски. Отпустите меня!
Ha cometido un error. ¡ Déjeme ir!
Да, я говорю по английски и весьма не плохо
Sí, hablo muy bien inglés.
- Да, я говорю по-английски.
- Si, yo hablar ingles. - Bien.
Не знаю, я не говорю по-английски.
No lo sé. Yo no hablo Inglés.
Я говорю свободно по-английски и немного по-испански.
Hablo inglés fluido y un poco de español.
Посмотрите, я говорю по-английски хорошо. Я выучил его по книге.
Hablo bien inglés, lo aprendí con un libro ".
Я говорю по-английски.
"Sé hablar inglés".
Да, я говорю по-английски. Я выучил его по книге.
"Sé hablar inglés, aprendí con un libro".
Я сказала Эффи, девушке, что мне услужает : "Если только Гитлер это слышит, говорю, ну и если он по-английски-то понимает, да только едва ли, вот уж ему небось стыдно".
Le dije a Effie, la chica que me cuida... si Hitler estaba escuchando y entiende inglés cosa que dudo, se sentirá muy mal.
Я говорю по английски.
Yo hablo inglés.
Из-за того, что я плохо говорю по-английски?
Por mi mal inglés.
В школе всегда смущаюсь, когда меня спрашивают, когда ставят хорошую оценку, когда говорю по-английски.
También en la escuela me avergüenzo siempre, cuando me preguntan y saco una buena nota.
ќна думала, раз € выгл € жу как остальные и говорю по-английски, мы одинаковые.
Ella cree que porque me veo como el resto, y hablo ingles... somos iguales. Pero...
[с сильным неанглийским акцентом] Извините, я не говорю по-английски.
Lo siento, yo no hablo inglés.
"Ты мне нравишься как друг", "Надо познакомиться с кем-то еще", "Я не говорю по-английски".
"Me gustas como amigo". "Deberíamos salir con otra gente". "No hablo inglés".
Там не говорили по-английски, поэтому Джей полез в бутылку... типа "всё, хватит доставать меня, я не говорю по-французски."
Allí no hablan inglés, así que Jay armó una pelea... y dice, "Dejen de molestarme por no hablar francés".
Я говорю по-английски.
Hablo inglés.
Когда я говорю по-английски, я не продаю.
Hablo inglés para comprar, no para vender.
- Можешь принести мне рыбу? - Я не говорю по-английски.
- ¿ Podrías pasarme el pez espada?
Я говорю по-английски, а он не может сказать по-китайски три слова.
¿ Mi inglés? Él siquiera puede decir tres palabras chinas.
От куда вы знаете, что я говорю по Английски?
¿ Cómo sabe que hablo inglés?
Я говорю по-английски, а не на урду.
Hablo inglés, no urdu.
Это значит "Я не говорю по-английски".
Significa, "no hablo inglés".
- Я говорю по-английски?
- ¿ Estoy hablando inglés?
А твой парень уговаривает меня прихромать в суд в шейном корсете и заявить, что я не говорю по-английски.
Tu tipo quiere que me presente en la corte con un collarín y alegando que no hablo inglés.
Ich spreche kein Englisch ( я не говорю по-английски ).
( No hablo inglés ).
Ich spreche kein Englisch ( я не говорю по-английски ).
( No hablo inglés.
- Нет, я не говорю по-румынски. Вы говорите по-английски?
No, no hablo rumano. ¿ Habla inglés?
Я учитель Аны. Я говорю по-английски.
- Yo hablo inglés.
Это значит : "Я говорю по-английски, только не с тобой, козел."
Significa, "Hablo inglés, pero no contigo, imbécil".
Поэтому я говорю по-английски.
Eso es porque hablo el Inglés del Rey.
- А я говорю,.. ... что английский офицер не может опозорить свою страну и родителей.
- Y todo lo que yo digo, es que un oficial Inglés nunca abandonaría su propio país.
Я больше не говорю по-английски.
Ya no comprendo Inglés más. Mi hijo.
- Я говорю по-английски! Я американский гражданин!
- Sí, soy ciudadano de este país.
Я говорю по-английски, тупая корова!
Hablo en español, ¡ estúpida!
нО Абла инглЕс ( не говорю по английски )
No habla inglés.
Но подождите, я ведь говорю по-английски.
Esperen, yo hablo inglés.
Я не говорю по-английски.
- No hablo Ingles.
Я ведь сказал, что не говорю по-английски.
Ya le dije que no hablo inglés.
Потому что эти девушки - иностранки они еще не пришли в себя после путешествия а я им понравлюсь, ведь я говорю по-английски ништяк.
Porque iban a ser chicas extranjeras y quizá podían estar desorientadas por el viaje y les iba a parecer atractivo porque hablo inglés medio bien.
Я говорю только по английски, Снежок.
Yo solo hablo inglés, chico blanco.
Я говорю по-английски, ты просто не слушаешь!
¡ Eso hago!
Я говорю по английски
Lo dije en inglés.
Господин, я не говорю по английски.
Señor, no hablo inglés.
Но я не говорю по-английски.
Pero no hablo inglés
Да, я уже говорю по-английски.
La atiendo.
Я говорю по-английски, как вы видите.
Como verán, hablo inglés.
Смотрите, я ношу одежду, я говорю по-английски, да я прямо сейчас говорю!
Hablo en ingles, lo estoy hablando ahora mismo.
Я не говорю по английски. Кроме того, я боюсь летать.
- Es que yo no sé hablaringlés y me da miedo iren avión.
Я говорю по-английски.
¿ Habla inglés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]