English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Английском

Английском translate Spanish

751 parallel translation
Это не так смешно на английском. Просто то, как она сказала это.
En nuestra lengua no hace gracia.
И всё это на скверном неграмотном английском.
- En ese lenguaje horrible y sarcástico.
- Я не был в английском мюзик-холле.
- Nunca he ido a uno inglés.
{ Алиса, ты была в Англии и хорошо говоришь на английском языке. }
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке — и я буду счастлив.
Sí queréis amarme profundamente con vuestro corazón francés, me gustaría oíros confesarlo incorrectamente con vuestra lengua inglesa.
К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке : я люблю тебя, Кет!
¡ Ahora fuera de aquí mi falso francés! Por mi honor, en buen inglés, os juro que os amo, Cata.
Итак, Екатерина, королева всего мира, отвечай мне на ломаном английском языке : хочешь ли ты меня взять?
Por consiguiente, Catalina, reina de las reinas, abre tu alma en inglés, ¿ me quieres?
анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
Una anécdota y una mujer soltera no son lo mismo en inglés.
Но вы говорите на Английском.
¿ Entonces es inglesa?
Разве ты не хочешь увидеть своего сына на английском троне?
¿ No quieres ver a tu hijo como Rey de Inglaterra?
- Речь идет об английском престоле!
- El trono inglés es lo primero.
Не попадите в неприятность, не говорите на английском
Osté no compre compromiso. No hablar inglés.
Элен, она говорит на английском!
Helen, ¡ hablan inglés!
К сожалению, на латыни только название этой истории, сама она на английском.
Por desgracia, el autor sólo escribió el título en latín... y dejó la historia en inglés.
Ќе случайно в английском молитвеннике были слова :
Por algo en un libro de oraciones inglés se leía esta plegaria :
- Его книга, на английском.
- ¿ Qué es eso? - Un libro escrito por él, en inglés.
Далее документ № 449, вопросник на немецком и английском языках, касающийся помощника фермера Майера Айхингера.
Siguiente, documento no 449, interrogatorios en inglés y alemán, acerca del peón del granja, Meyer Eichinger.
Последняя стоянка в английском порту.
La última parada en un puerto inglés.
Этой ночью я с семьей бегу на английском военном корабле
¡ Esta noche yo y toda mi familia nos refugiaremos en la iglesia que tenemos al lado!
Почему бы не совмещать и политику на английском и другие вещи на бенгальском?
¿ Por qué no las dos cosas? La política en inglés y las demás cosas en Bengalí.
Он пытается говорить как бы на ломаном английском и тем больше себя выдает!
Su inglés es tan horrendo que no puede decir una palabra... sin que su origen le traicione.
Сьюзен, ты знаешь, мы используем слово гашишин и в английском языке?
Susan, ¿ sabías que usamos la palabra Hashashin en inglés hoy?
И я говорю на английском языке намного лучше, чем он.
Y hablo Inglés mucho mejor que él.
Теперь, как только кризис минует, я... я собираюсь учить тебя говорить на английском.
Ahora, una vez que esta crisis haya terminado, yo... Voy a enseñarle a hablar inglés.
- Я вам верю, но можно подумать, что вы не боитесь блокады, потому что у вас есть друзья в английском флоте.
- No soy suspicaz, pero cualquiera podría pensar que ha burlado el bloqueo porque tiene amigos en la flota inglesa.
- Говорите на английском. Земляне?
- Hablan inglés. ¿ Gente de la Tierra?
На английском.
En inglés.
- Я хочу, чтобы вы взяли живым этого Потрошителя... ( на английском игра слов "chopinator" от слов chop - резать и terminator - уничтожитель ( прим.пер ) )
- Quiero que se cuiden que no pueda hacer nada...
- На английском...
Esto es polvo
На английском...
- En inglés por favor.
На английском.
- En inglés?
Молодец, Марчелло! Ты говоришь на отличном английском!
"Bravo Matcello, hablas un muy buen inglés."
Их шутка была готова к декабрю. И Гитлер отдал приказ начать радиотрансляцию немецкой двухходовой шутки на английском языке.
Pero en diciembre su chiste estaba a punto... y Hitler dio la orden de que el Chiste-V alemán... fuera emitido en inglés.
Он стал химанэ. В английском нет для этого слова.
Se había hecho Heemaneh, palabra que no tiene traducción.
... или, как его обычно называли в этой компании, которая, по словам Нейт, говорила на "сомнительном английском", сквайр. Он был лидером оппозиционной фракции.
" El caso es que el susodicho señor Moura de Sanrona o como acostumbraba a llamarle la compañía el inglés rancio, se convirtió en jefe de la oposición.
Возможно, но благодаря тебе я поднаторел в английском.
Pero volví al inglés por causa tuya.
Она живет в Кенте, в английском саду.
Vive en Kent, ¡ el Jardín de Inglaterra!
Я специализировался в английском.
Yo me especialicé en literatura inglesa.
Для тебя это будет хороший опыт. И заодно попрактикуешься в английском.
Para ti será una gran experiencia y de paso podrás practicar el inglés.
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
Pero en inglés, la palabra "parafernalia" Tiene un más amplio significado.
Её могила на английском кладбище?
¿ Su tumba está en el cementerio inglés?
¬ ы могли бы повторить, только на английском, пожалуйста?
¿ Me repetiría eso en Castellano básico, por favor?
Но и в английском так бывает, например, "f" и "ph".
En español ocurre algo parecido con la "be" y la "ve".
Если мы запишем все свои алгоритмы, всю информацию на английском языке, у нас выйдет 1000 томов.
Si escribiéramos estas instrucciones en inglés por ejemplo, esa información llenaría 1000 volúmenes.
Да уж, а в каком уважающем себя английском доме их нет? Вздор.
¿ Qué casa inglesa antigua que se precie no tiene uno?
То же самое на математике, английском.
Me pasa igual en Mates, Inglés :
Однажды утром вы проснетесь и поймете, что видели сон на английском. Извините.
Una mañana despertarán y se darán cuenta de que han estado sonando en inglés.
Обожглась на английском.
Me lo quemé en la clase de inglés.
Как говорить и писать на отличном английском.
CÓMO HABLAR Y ESCRIBIR EN INGLËS CON MAESTRÍA
( * обыгрываются синонимичные значения слова normal в английском языке - normal person - обычный человек ( среднестатистический, не больной психическими заболеваниями ) )
¡ Soy una personal normal!
Немец. И я знаю больше об английском законе, больше чем вам кажется.
Y sé más acerca de la ley inglesa que ustes, por lo que parece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]