English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Баб

Баб translate Spanish

309 parallel translation
Ну их, этих баб.
Seguro que esa fiesta era de niñas.
Вы же знаете этих баб.
- Ya sabe cómo son las mujeres.
И развлекался не щадя живота своего с десятком других баб.
Además, te divertías bastante con otras mujeres.
Не бывает нормальных баб, пока все эти откосившие и спецназовцы шатаются в тылу.
No existe la chica ideal. Con todos los rechazados y comandos del USO tirándoselas en casa.
Хорошо, от баб одни проблемы.
Mejor, las mujeres dan problemas.
Как здесь насчет баб?
¿ No hay mujeres?
Баб?
¿ Mujeres?
А он не может без баб.
Y él siempre quiere acción.
- И баб не трясем.
- Y a las mujeres no zarandeamos.
Маршировать днями, неделями, месяцами напролет... Только так мы сможем завоевать замки, богатства и баб с большими сиськами! - Такконе, знамя!
Marcharemos durante días, semanas y meses, pero... al final tendremos castillos, tesoros y mujeres con grandes tetas.
Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад.
El único paso es éste, cruzando Bab el-Wad.
Баб-эль-Вад...
Bab eI-Wad...
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Y acabarían aquí, al otro lado de Bab el-Wad.
Только в моем доме больше баб не нужно!
¡ Eso sí, en mi casa no hacen falta más mujeres! ¿ Quizás también te mudarás a su casa?
- Переходи ты на баб.
- ¿ Piensas en nenas?
Все бабы обожают, когда мужик голодает, Но Мичо является исключением, всех баб угостит приключением.
Todas las mujeres están felices cuando los hombres están hambrientos, pero no Micha, que les tiene preparada una bala.
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
Tienes pinta de que te gustan las delgadas. Todas.
Не вспомню таких баб на своём веку.
Por mi Sol, que nunca he visto a una mujer como ésta.
Представляешь : целый отель, весь полный одиноких баб.
¿ Te imaginas un hotel entero lleno de señoras solitarias?
Целый транспорт баб приходит.
Viene todo un transporte de mujeres.
Как соберемся на кухне 9 баб, дым коромыслом.
la casa estaba patas arriba.
О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
¡ Ahora una mujer y después otra!
У баб одно на языке! Любовь!
Vosotras, las mujercitas, tenéis esa palabra pegada a la boca : el amor.
Ты же знаешь, у этих баб всегда что-то не так.
A las mujeres siempre les duele algo. Sí, supongo que sí.
Так что благодарность тебе от нас, от баб.
Acepta, pues, el "agradecimiento" de nosotras, de las mujeres.
Ты туда иди, к ним! Чего средь баб растопырился?
¡ Ve con ellas, en vez de estar pavoneándote entre las mujeres!
Ты бы не все, что у баб узнаешь, нам пересказывала.
Mejor calla lo que te cuenten esas mujeres.
Хочу сказать, что задницы у тамошних баб, вот такие.
¿ Las mujeres romanas? ¡ Tienen un culo así!
Мужики звонят хуже баб.
Incluso ahora los hombres hablan como tías.
Я не доверяю парням, которые становятся дураками из-за баб.
No me fío de un hombre que se ciega con las mujeres.
В ней, верно, говорят письма Волконских баб.
Parece que se ha tomado en serio las cartas de las mujeres Volkonskiy.
От баб только ноги устают.
Las mujeres debilitan las piernas.
От баб только ноги устают?
Las mujeres debilitan las piernas, ¿ eh?
- Да фильм хорош, голых баб сколько хочешь.
- Es una buena peli, salen tías desnudas cuanto quieras.
Ну вот, баб сняли, езжай.
Ya tenemos chicas, dale.
Все билеты отдаст за баб.
Se lo gasta todo en mujeres.
Не россказни старых баб, а Заповеди.
Basta de viejos tópicos, hable de la ley.
" рибунал баб? — пасибо!
¿ El Tribunal de Mujeres?
Ќу и надули же вы баб!
¡ Estoy tan cansado de esas tías!
Лучше спросите у баб, что с ним делать.
Mejor, pregúntenle a las mujeres qué hacer con él.
И многие красивые, аппетитных баб тоже, да, сэр.
Y algunas zorras finas también, si, sr.
Скажи ей, моей дочери, кто из двух баб большая грешница?
Dile a mi hija, cuál de las dos hembras es más pecadora.
Без истерики, в отличие от наших баб.
No histéricas como las nuestras.
Сколько у тебя за твою жизнь было женщин, девушек, баб - называй как тебе угодно.
¿ Con cuántas mujeres has estado en tu vida? Ya sabes, mujeres, chicas... como las llames
Нам НУЖНО ОТрЗНОТВОВЗТЬ, ПОЗНЗВЗТЬ баб, ДЕВОК, а ЭТО МОЖНО ТОЛЬКО В цирке.
Debo caminar, conocer a la gente las mujeres. Lo encontraré sólo en el circo.
В моей команде нет места для истеричных баб!
No quiero mujeres histéricas en mi equipo.
Вижу только невсамделишных баб.
Lo único que veo son transvestistas.
Меня арестовали у Баб эль-Саадун
Fui arrestado en Bab Saadoun.
Я разглядел всех баб.
Ya vi a todas las guapas que aparecen.
Вы хотите, чтобы я трахнул ваших баб?
¿ Significa eso que queréis que me tire a vuestras titis?
Хочешь других баб трахать теперь?
¿ Es eso, Mickey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]