English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Белый замок

Белый замок translate Spanish

26 parallel translation
Тогда отправляйтесь в сеть закусочных "Белый замок" и попробуйте особые гамбургеры.
Entonces venga a White Castle y pruebe nuestro especial...
Отправляйтесь в "Белый замок".
¿ qué está esperando? Venga a White Castle.
Эй, Мэнни и Шевиц, подъём, мы идём в "Белый замок".
Manny y Shevitz, levántense. Iremos a White Castle.
Ты мог бы позвать её с нами в "Белый замок".
Podrías haberle preguntado si quería venir con nosotros.
Да, клёво, значит, "Белый замок" должен быть за углом.
- Sí. - ¡ Súper! White Castle debe estar a la vuelta.
Это совсем не похоже на "Белый замок".
Eso no parece White Castle.
- А другой "Белый замок" в городе есть?
Por favor dígame que hay otro White Castle en el barrio.
Эй, в Черри-Хиле есть круглосуточный "Белый замок".
Hay un White Castle que está abierto las 24hs en Cherry Hill.
Может, вам, ребята, всё-таки стоит набраться терпения и поехать в Белый замок?
Ustedes muchachos quizás deberían ir a White Castle.
- И хватит об этом. Поехали в "Белый замок". - Хорошо.
¿ Podemos dejar esto y llegar a White Castle, hermano?
- Давай позовём её в "Белый замок".
Deberíamos invitarla a White Castle.
Мы пытаемся попасть в "Белый замок", но постоянно куда-то влипаем.
Sólo hemos estado buscando White Castle... pero nos seguimos desviando.
Обалдеть. К чёрту Белый замок.
Sí, hombre, me fascinas.
После того, как мы поговорим с копами, мы поедем в "Белый замок", да?
Luego de hablar con la policía iremos a White Castle, ¿ sí?
- Но сначала мы поедем в Белый замок.
Exacto. Primero iremos a White Castle.
- Забудь про Белый замок.
Olvídate de White Castle.
- Мы должны попасть в "Белый замок".
- Debemos ir a White Castle.
Мы можем остаться здесь, ждать ареста и забыть про "Белый замок".
Podemos quedarnos aquí, ser arrestados, y terminar con las esperanzas de ir a White Castle.
Нельсон, я хочу сдать этот компьютер в ломбард, шоб мы смогли сходить в Белый Замок на твой день рождения.
Nelson, voy a llevar esta computadora a la tienda de empeño, así, podemos reservar White Castle para tu cumpleaños.
После этого мы заскочим перекусить в "Белый замок".
Vamos luego a golpear el castillo blando después.
Я пошел в белый замок и одолжил это.
Fui a White Castle y le compré esto.
На этой неделе техасский сенатор Тед Круз произнёс с трибуны Сената 21-часовую речь в которой цитировал книгу доктор Сьюза "Зелёные яйца и ветчина" сделал пародию на Дарта Вейдера и признался в любви к ресторанам "Белый Замок".
El senador de Texas Ted Cruz dio un discurso de 21 horas en el Senado, durante el que leyó 'Huevos verdes y jamón'del Dr. Seuss, imitó a Darth Vader y admitió que le gustan los restaurantes White Castle.
Здесь был "Белый замок".
¿ Qué? Solía haber un White Castle en este mismo lugar.
А потом в Белый замок.
Luego iremos a White Castle.
Здесь у нас счёт от замка домашних животных, хотя у тебя нет животного, и ты никогда не бывала в замке... Ну, кроме закусочной "Белый замок".
Excepto por White Castle.
Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
La insignia blanca es lo que te permitirá acceder a la zona restringida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]