Боже милосердный translate Spanish
74 parallel translation
Боже милосердный, ты, кто знает, что мы грешим от слабости нашей.
Dios, Dios misericordioso, que ves que pecamos por nuestra debilidad,
Боже милосердный! Взгляните на себя.
Dios mío, mírate.
Боже милосердный.
¡ Santo Dios!
Боже милосердный.
Santo Dios.
- Боже милосердный!
¡ Dios mío!
Боже милосердный!
¡ Dios mío!
Боже милосердный.
Dios santo.
Боже милосердный...
Santo cielo, carajo.
Боже милосердный!
¡ Dios santo!
Боже милосердный, спаси меня и защити.
El Señor de mi salvación me protege... pues él es mi escudo.
- Боже милосердный.
- Oh, dios mío.
- Боже милосердный.
- Cielo santo.
- Боже милосердный, нет.
- Por Dios, no.
Боже милосердный.
Genial.
Боже милосердный, Зиг, это копы тебя так отделали?
Santo cielo, Zig, ¿ los policías te hicieron eso?
Боже Милосердный, до чего Мы дожили?
Dios misericordioso, ¿ a eso hemos llegado?
Боже милосердный...
Caracoles.
Боже милосердный вернул тебя назад.
El buen Señor te trajo de vuelta.
Боже милосердный, укажи нам путь и защити нас.
Querido Dios, guíanos y protégenos.
Боже милосердный
Oh, por el amor de dios.
Господи, прости их, Боже милосердный, прости их.
Querido Señor, perdónales. Perdónales.
Боже милосердный!
¡ Santa madre de Dios!
Боже милосердный, это что...
Señor mío, es eso...
- Боже милосердный, у меня действительно нет на это времени.
- Dios realmente no tengo tiempo para esto.
Великий Боже милосердный!
Gran Señor, que bueno eres.
Боже милосердный!
"Buen Dios en el cielo".
- Боже милосердный!
Por Dios santo, Trevor.
Боже милосердный! Это еще зачем? !
¡ Por el amor de Dios, ¿ por qué?
Я считаю, всё выглядит хорошо. Ах, боже милосердный.
Si, me parece que todo está bien.
Я думал, Боже милосердный, что же это?
Pensé, Dios, ¿ qué es?
Боже милосердный.
- Dios mío.
- Боже милосердный!
¡ Por Dios santo!
Боже милосердный.
Oh, Dios mío.
Боже милосердный, за что?
¡ Por el amor de Dios, ¿ por qué? !
Боже милосердный.
Dios Santo.
Второй раз за день, Карев? Боже милосердный...
- Dos veces en un día, ¿ Karev?
Боже мой милосердный, сохрани мне хотя бы последнее дитя, моего Иванка.
¡ Dios mío, misericordioso! Consérvame, por lo menos, a mi último niño, a mi Ivanko.
Боже милосердный...
¡ Dios mío!
Боже милосердный.
Buena gracia.
Надеюсь, милосердный боже оградит меня от всяких ужасных происшествий сегодня.
Por el amor de Dios, espero que no me pase nada horrible y gracioso.
Боже милосердный!
¡ Santo Dios!
- О, Боже милосердный...
Santo Dios. Jamie.
Боже милосердный.
Dios es bueno.
Милосердный Боже.
Madre de Dios.
Боже милосердный.
Hoy enhorabuena abrimos el nuevo centro de estudio del Talmud.
Благодарим тебя, милосердный Боже, за пищу, которую ты нам даруешь.
Bendice, Señor, los alimentos que vamos a recibir, gracias a tu generosidad divina. Amén.
Боже милостивый и милосердный. Сегодня мы вспоминаем нашего брата Джонатана.
Señor lleno de gracia y de gloria en este día recordamos ante Ti a nuestro hermano Jonathan.
Боже милосердный!
- Podríamos hablar del Holocausto.
Милосердный Боже.
Señor, Tú que eres eternamente misericordioso.
Не закрывай слуха своего в милосердии Твоем для молитв наших но пощади нас, Боже, Господь наш святейший и всемогущий О Святой и Милосердный Спаситель.
No cierres tus oídos a nuestros rezos sino perdónanos, Señor Santo, ¡ oh, Dios poderoso! ¡ Oh, santo y misericordioso salvador!
О, благодарю тебя, Боже благой и милосердный!
¡ Oh, gracias, bendito y misericordioso Señor!
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже праведный 98
боже милостивый 349
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже праведный 98
боже милостивый 349