English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / В четыре часа

В четыре часа translate Spanish

246 parallel translation
Каждый день он проходит в четыре часа и кашляет.
Todos los días pasa a las cuatro. Y tose.
В машине холодно. В четыре часа. Хорошо?
En el coche hace frío. ¿ A las cuatro?
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Francolicchio y yo vemos a un par de chicas... todos los días a las 4 : 00 en Villa Sciarra.
Может, сегодня в четыре часа?
¿ Qué le parece esta tarde a las cuatro?
В четыре часа мы подвергнем их окончательному воздействию Месмерона
En cuatro horas recibirán la exposición final al Mesmeron.
Ее пришлют в четыре часа.
La enviaron allí.
Встреча со знакомой женщиной на статуе Свободы в четыре часа.
Encuentre a conocida femenina a las 16 : 00 en la estatua de la Libertad.
Хорошо, в четыре часа у вас.
Está bien, a las 4 estaré ahí.
- Раз в четыре часа.
. - Cada cuatro horas.
Раз в четыре часа.
- Cada cuatro horas.
Сегодня в четыре часа. И с женой соедините.
Vale, vale, dígale que esta tarde a las 4.
Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
Robaron este coche del aparcamiento a las cuatro de la madrugada.
Кировское бюро ритуальных услуг. Сегодня в четыре часа дня.
En la funeraria de Kirov a las 4 esta tarde.
А там, даст Бог, вы могли бы встретить меня в четыре часа пополудни.
Donde, Dios mediante, podrán esperarme hacia las 4 de la tarde.
Мы должны были собраться в четыре часа...
Se suponía que volveríamos aquí a las 4.
Простите за спешку, но в четыре часа у меня назначен приём в зоопарке.
Disculpen la prisa, pero tengo una cita a las 4 : 00 en el zoológico.
Я же сказал : в четыре часа на углу 2-ой и Белла.
Te dije a las 4 : 00 en la esquina de la segunda y Bell.
В четыре часа.
¿ A las 4 : 00?
В четыре часа подойдет.
A las 4 : 00 está bien.
В четыре часа я стояла... перед его дверью и звонила.
A las cuatro en punto estaba llamando al timbre de su casa.
- В четыре часа дня? !
- ¡ Son las cuatro!
- Я знаю, что сказал в четыре часа.
- Sé que dije a las cuatro.
В четыре часа звонил Кирби а потом в 16 : 20 и 16 : 45.
Un tal Kirby llamó a las 4 : 00, luego 4 : 20 y 4 : 45
Извини за опоздание. В четыре часа у меня была группа из Индии.
Mamá... llego tarde, tuve a un grupo de indios en el salón principal.
- Увидимся на площади в четыре часа.
- Nos vemos a las 4 en la plaza.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Hace cuatro horas que yo mismo escuché a tu dulce Romeo... susurrarle palabras de amor a la Srta. Connie Allenbury.
Четыре часа поспать, позавтракать, произнести речь в 9 : 00, вернуться к 11 : 00.
Cuatro horas para dormir, desayuno... discurso a las 9 : 00, y de vuelta a esto a las 11 : 00.
В нашем распоряжении почти четыре часа.
Nos quedan casi cuatro horas.
Повёл тебя в кино на четыре часа. А в нужный момент он уходит... Ба!
¡ Te lleva a ver una película que dura cuatro horas y en el momento bueno se va... ¡ Bah!
Последний раз видели ее где-то часа в три-четыре.
Sí, entre las tres y las cuatro de la madrugada, comprendo.
Мой папа был как в три часа утра, и даже почти как в четыре, понимаешь теперь?
"Ya casi para las cuatro." ¿ Ahora sí entendió?
Они строят все двадцать четыре часа в сутки.
No ha habido otras obras de construcción en veinticuatro horas desde entonces.
Бернс исчезнет в двадцать четыре часа.
Burns será realojado en 24 horas.
Я звонила в оaис часа в четыре, мне сказали, что ты ушел.
Telefoneé a la oficina a las 4 : 00. Estabas fuera
Даже в Париже мне по себе, пока не наступит четыре часа.
Incluso en París, sólo me siento bien cuando pasan de las 4.
В четыре часа.
A las cuatro.
Они не чувствуют жизнь. "В Кфар-Йегошуа в тот день" "четыре часа не прекращался дождь".
Ese día en Kfar Joshua, el diluvio duró 4 horas en total.
Даже проведя там четыре часа, вы всё равно успели бы на последний рейс в десять.
Aunque pasaras cuatro horas tendrías tiempo de tomar el avión de las diez.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
Salvataje de mujeres hoy a las 3 : 45 Participación masculina a las 4 : 00 Admisión para todas las mujeres...
Странно, я сплю по три-четыре часа в сутки и совсем не устаю.
Incluso con sólo 3 ó 4 horas de sueño, nunca me canso.
Следующий сеанс в 33 : 00, и потом каждые четыре часа.
Próxima transmisión a las 33 : 00 y después cada cuatro horas.
В первом говорилось, "Хаос наступит через четыре часа."
El primero decía, "Faltan 4 horas para el caos".
Хорошо, а как тебе те четыре часа в холоднющей аудитории музея слушать профессора "Питштейна" вещающего :
Qué me dices de estar 4 horas en un museo helado oyendo al profesor Pitstains...
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
Segurísima. Le diré algo más : me he administrado 15cc de triox cada cuatro horas para compensar el exceso de dióxido de carbono...
Итак, забронируй нам четыре часа, начиная с 2100 в воскресенье вечером.
- Resérvanos cuatro horas el domingo.
Грэг, боюсь, твоим наказанием будут четыре часа в яме со змеями.
Greg, tu castigo será pasar cuatro horas en el foso de serpientes.
Сегодня днем, в четыре часа.
Esta tarde, a las 4 : 00.
Нужно поспрашивать в округе, кто что видел за прошедшие четыре часа.
Necesito vigilar la ruta. Nadie ha visto entrar o salir a nadie.
В четыре часа.
Ven al taller de Schultz mañana a las 4.
Когда Джо понял, что Дэнни не может платить, он его избил, приставил пистолет к виску и велел добыть деньги в двадцать четыре часа. И тогда Дэнни сошел с ума.
Cuando Joe se dio cuenta de que Danny no podia pagar... le dio una buena golpiza, lo molió a patadas... le puso un revólver en la sien y le dijo :
Я не понимаю, Рейчел. Я просидела в Интернет четыре часа и не нашла ни единого случая,..
Me pasé cuatro horas en Internet y no encontré un solo caso en que el corazón de una adolescente se parara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]