Вернусь через секунду translate Spanish
85 parallel translation
Я вернусь через секунду...
¿ Me disculpas un minuto?
Ладно. Я вернусь через секунду. Парни, вы идёте на мою вечеринку?
Ya vengo. ¿ Van a ir a mi fiesta?
Я вернусь через секунду.
Regreso en un segundo.
Вернусь через секунду.
- Ok, vuelvo en un rato.
- Вернусь через секунду
- Enseguida vuelvo.
- Вернусь через секунду.
Regreso en un momento, ¿ me esperas aquí?
- Я вернусь через секунду.
- Enseguida vuelvo.
Вернусь через секунду.
Ven aquí.
Вернусь через секунду.
Regreso enseguida.
Я вернусь через секунду.
Sí, vuelvo en un segundo.
Гей, я вернусь через секунду.
Gay, vuelvo enseguida.
Вернусь через секунду.
Ya vuelvo.
Я вернусь через секунду.
vengo en un segundo...
- Я вернусь через секунду или две.
regresaré en un momento.
Я вернусь через секунду
Estaré contigo en un momento.
- Я вернусь через секунду.
Regreso enseguida.
Вернусь через секунду.
Regreso en un segundo.
Я вернусь через секунду.
La pondré al corriente en un segundo.
- Нет, я вернусь через секунду.
- No, será un segundo.
Прошу меня извинить, мне надо ответить. это с работы. Вернусь через секунду.
Lo siento mucho, tengo que atender esto, es trabajo. regreso en un segundo.
Я вернусь через секунду.
Volveré en un momento.
- Я вернусь через секунду. - Да, конечно.
- ¿ Me disculpan un momento?
Я обещаю, я вернусь через секунду.
Te prometo, volveré en un segundo.
Вернусь через секунду, ОК?
Vuelvo en un segundo, ¿ sí?
Вернусь через секунду.
Volveré en un segundo.
Я вернусь через секунду
Sólo será un segundo.
Вернусь через секунду.
Te veo en un segundo.
- Да, конечно. Вернусь через секунду.
Ya vuelvo.
Я вернусь через секунду.
Vuelvo ahora mismo.
Вернусь через секунду.
Vuelvo en un momento.
Вернусь через секунду.
Voy ahora mismo.
Вернусь через секунду, милая.
¡ Vuelvo en un momento!
Я вернусь через секунду.
Vuelvo en un santiamén.
Я вернусь через секунду.
Volveré en un segundo.
- Вернусь через секунду.
- ¿ A dónde vas? - Regreso en un segundo.
Прости, вернусь через секунду.
Perdón, ahora vuelvo.
Ладно, Джулс, я вернусь через секунду.
Está bien, Jules, volveré en un segundo.
Я вернусь через секунду.
Volveré en un minuto.
Вернусь через секунду.
Vuelvo en seguida.
Я вернусь через секунду, ладно?
Regresaré en un segundo, ¿ está bien?
Я вернусь через секунду.
volveré en un segundo.
Через секунду вернусь на шоссе.
- Ahora mismo vuelvo a la autopista.
- Я вернусь через секунду, подожди.
- Edward.
Я вернусь через секунду.
Estaré contigo en un momento.
- Я вернусь буквально через секунду? - Дурдом какой-то.
- ¿ Podemos hablar después?
Вернусь через секунду. Что, милая?
Qué cariño?
Вернусь через секунду. Вы что творите?
Qué hacéis?
- Я вернусь через секунду. - Хорошо.
Vuelvo en seguida ¿ de acuerdo?
Я вернусь буквально через секунду. Что?
Estaré contigo en un segundo.
Я вернусь через секунду, хорошо?
Volveré en un segundo, ¿ Vale?
Хороший мальчик. Лив! Вернусь через секунду.
Buen chico. ¡ Liv! Vuelvo en un segundo. ¡ Oh, cariño!
вернусь через час 39
вернусь через 48
вернусь через пару часов 19
вернусь через минуту 86
через секунду 40
секунду 1896
верну 48
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернусь через 48
вернусь через пару часов 19
вернусь через минуту 86
через секунду 40
секунду 1896
верну 48
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернуться назад 31
вернутся 24
вернусь 190
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернулся домой 39
вернуться туда 23
вернулись 99
вернулся 299
вернуться назад 31
вернутся 24
вернусь 190
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернулся домой 39
вернуться туда 23