Где спать translate Spanish
359 parallel translation
Мне все равно, где спать.
No me importa dónde duerma.
Где будешь спать?
¿ Dónde dormirás?
Все будет хорошо! Но мне нужно где-то спать ночью.
Pero necesito un lugar donde dormir esta noche.
А где вы будете спать?
- Pero... ¿ donde dormirán Uds.? - Oh, estaremos muy bien acá abajo...
Я где-то читал об этом. Они любят спать так.
He leído que duermen mejor.
Там ест место, где он говорит, что так напуган, что не может спать по ночам.
Tiene algunas cosas... como cuando dice que por las noches no dormía de tanto miedo...
А ты случайно спать не ложилась где-нибудь... или с кем-нибудь?
¿ No fuiste a dormir a algún sitio o algo así?
Старого бального зала или чего-то вроде него, где вы могли бы спать?
¿ Algún salón de bailes u otro sitio para dormir?
Где ты собираешься спать сегодня?
¿ Dónde voy a dormir esta noche?
Но где нам спать, чёрт побери?
¿ Dónde dormiremos?
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
El único lugar en el que estaba solo era aquel cuarto. Pero era mejor que dormir con un impermeable y unas botas.
Я могу спать где угодно, но только не среди изобилия птиц.
Puedo dormir con cualquier ruido menos con él de un nido de pájaros.
- Спать у вас есть где?
- ¿ Tenéis a alguien aquí?
Tы сам-то где будешь спать?
¿ Tú dónde te quedarás?
Где живут, где хранят, когда ложатся спать, сколько пьют.
¿ A qué hora se acuestan?
Где ты собираешься спать?
¿ Y tú dónde vas a dormir?
Он спасет свою в психушке, где будет спать один на кровати со своими игрушками, и будет счастлив.
¡ Suéteme! Suélteme.
- Отец, кажется, я знаю, где он. - Скажи ему, пора спать. Хорошо.
- creo que ya se donde esta, padre - ya es hora de que el niño entre si padre.
А ты где тогда спать будешь?
¿ Dónde vas a dormir?
И где мы теперь будем спать?
¿ Dónde vamos a dormir ahora?
Буду спать на берегу. Где угодно.
Dormiré en la playa, donde sea.
- А где мне спать?
- Pero cómo, ¿ ni siquiera hay cama?
Где будут спать остальные?
¿ Dónde duermen los otros?
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
Haced lo que queráis, pero no pienso dormir en un árbol como un pájaro.
- А где мы будем спать?
- ¿ Pero donde dormiremos? .
Я найду другое место где вам спать.
Encontraré otro lugar donde descansar.
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
Estaremos pensando en ti, hasta que vuelvas a estar delgada, y tengas ya entre tus brazos a tu niño o a tu niña.
Миллион друзей на Маркосе сделает нас непобедимыми. Никто не будет говорить нам, куда идти, когда спать, где есть.
Nadie nos dirá a donde ir cuándo dormir, dónde comer.
Скажи мне, Гитон, где ты ляжешь спать сегодня?
Dime, Gitón, ¿ dónde vas a dormir esta noche?
Где, по-вашему, я теперь буду спать?
¿ Y ahora dónde voy yo a dormir?
Где ты хочешь спать?
¿ Dónde queréis dormir?
- А вы где будете спать?
- ¿ Dónde dormirás tú?
А где будет спать малыш?
¿ Dónde dormirá el bebe?
Не знаю где вы собираетесь спать.
No sé dónde va a dormir. Cuerpos por todas partes.
В моей работе, я привык спать где угодно. Но мне нужно трахаться.
No, puedo dormir en cualquier sitio, pero necesito coger.
А теперь где будешь спать?
¿ Y ahora dónde dormirás?
Слушай, отведи своего нового товарища Перу к директору, чтобы его сначала оформили. Хорошо? А потом покажешь ему, где он будет спать, где кушать, где получать бельё.
Acompaña a tu nuevo amigo al despacho del director, y luego muéstrale donde dormirá, comerá, y hará la colada. ¿ Quieres?
Одетый или раздетый, где ты будешь спать?
Vestido o no, esta noche, ¿ dónde duermes?
И где они будут спать?
¿ Dónde los hacemos dormir?
- И где ты будешь спать, в гостинице? - Ну да, а кто будет платить?
- ¿ Y dónde dormirás, en el hotel?
Да. А где ты будешь спать?
Sí. ¿ Pero dónde vas a pasar la noche?
Я спрошу, есть ли для тебя более удобное место, где ты сможешь спать.
Preguntaré si puedes tener un sitio mejor para dormir.
Пожалуйста, где я могу лечь спать?
¿ Dónde puedo dormir, por favor?
- Где же буду спать я?
- ¿ Dónde dormiré?
И они заберут меня туда, где никакой Землянин не помешает мне спать в теплом месте и есть нормальную пищу...
No tengo que suplicarle a ningún terrícola que me dé un lugar cálido para dormir, o algo de comer, o...
- И где я теперь буду спать?
- ¿ Dónde dormiré yo?
Он должен спать где-нибудь!
Tiene que dormir en alguna parte.
Так где мы будем спать?
Así que... ¿ dónde vamos a dormir?
Где я буду спать?
- ¿ Dónde me acuesto yo?
- ј где ты будешь спать?
¿ Dónde vas a dormir?
Хорошо, где ты любишь спать?
En la punta de la cama.
спать 414
спать пора 20
где собака 23
где сердце 22
где сумка 26
где сейф 29
где стоишь 257
где связь 18
где сара 74
где сейчас 24
спать пора 20
где собака 23
где сердце 22
где сумка 26
где сейф 29
где стоишь 257
где связь 18
где сара 74
где сейчас 24
где сидишь 18
где стив 27
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где софи 25
где стефан 28
где стив 27
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где софи 25
где стефан 28