English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Где сара

Где сара translate Spanish

205 parallel translation
Где Сара?
¿ Dónde está Sara?
- Где Сара?
- ¿ Donde esta Sara?
Я вижу, наша небольшая проблема, кажется, подросла. - Где Сара?
Veo que nuestro pequeño problema ha crecido. ¿ Y Sarah?
Да, здравствуйте. Вы не знаете где Сара?
Sí, hola. ¿ Sabes dónde está Sara?
А где Сара?
¿ Dónde está Sara?
- Где Сара?
- ¿ Y Sara?
Где Сара?
¿ Dónde está Sarah?
Мистер Пуаро, где Сара?
Sr. Poirot, ¿ dónde está Sarah?
А где Сара?
¿ Dónde está Sarah?
Миссис Хотчер где Сара?
- Sra. Hotchner. - Sarah está en la colina.
— A где Сара?
¿ Dónde está Sarah?
- А где Сара?
- ¿ Dónde está Sarah?
Дружеская забота, типа того. А где Сара?
creo que debes estar hambriento, ya sabes el tipo de cosas que hacen los amigos
Нет сил больше ехать, Стедман мертв, где Сара - неизвестно...
No podemos seguir conduciendo. Perdimos a Steadman. Sara está desaparecida.
- Где Сара? - Допустим, кто-то получил информацию.. который один сотрудник отправил по е-майлу.
Digamos que una persona tiene acceso a información.... que muestra que un miembro del equipo ha enviado cierto mail.
Моя мамочка только что в меня стреляла. Где Сара?
A excepción de que mi madre me está disparando.
Где Сара? ! Майкл,
¿ Dónde está Sarah?
Говорят, доктор пошёл в сарай где лежат раненые- -
Me dijeron que está en las cocheras con los heridos...
Где заказываешь платья, Сара?
- ¿ Quién te lo hará?
Сара, где ты была?
Sara, ¿ dónde has estado?
Он там, Сара, где-то в четверти мили от нас.
Es por allí, Sara, alrededor de un cuarto de milla de distancia.
- А, вот ты где, Сара.
Ah, ahí estáis.
Так, а где же Сара?
¿ Entonces, donde está Sarah?
Сара, где ты?
Sarah, ¿ dónde estás?
Где настоящая Сара?
¿ Dónde está la verdadera Sarah?
Там, где сейчас собачья будка, когда-то был сарай.
Donde ahora hay un nicho...
Сара, где твой бестолковый муженек?
Ah, Sarah, ¿ y su confundido esposo?
Сара наверняка где-нибудь на потолке.
Seguro que Sara está ya colgada del techo.
За его домом есть сарай, где полно овец.
Debajo de su casa hay un cobertizo lleno de ovejas.
Где наш сын, Сара?
¿ Dónde está nuestro hijo, Sarah?
Вижу большое здание, а где же лодочный сарай?
Veo una casa, pero no una caseta de botes.
- Может, она знает, где Сара.
Hay que preguntar.
Да, я жила в маленькой деревушке во Франции, в Монришар. Местечко, где никто не слыхал о "Сара Ли".
Sí, yo vivía en un pueblo muy pequeño de Francia, Montrichard un lugar donde nunca han oído hablar de los pasteles "Sara Lee".
Мать Фрэнка говорила о деревне во Франции, где не слыхали о "Сара Ли".
La madre de Frank nombró un pueblo donde no tenían pasteles Sara Lee.
Ответ : "Я жила в деревне во Франции, где никто не слыхал о" Сара Ли ".
Donde nadie ha oído de los pasteles de Sara Lee ".
Сара вышла замуж за успешного адвоката... и уехала с ним в Австралию, где они оба сделали карьеру.
Sara se ha casado con un exitoso abogado... y se mudaron a Australia donde trabajan en una importante firma
- Где твоя борода? - Сара сказала, что она щиплет
- No, Sara dice que pica.
Это тот сарай, где была убита Луиза.
Éste es el granero donde mataron a Louise.
Парень проверил старый сарай напротив того места, где она сказала, что будет ждать.
Inspeccionaron un viejo establo al otro lado de donde dijo que estaría.
Где Сара?
- ¿ Por qué?
... где дом и сарай сходятся под острым углом... похоронил бы там, где его жена держала сад,... сад, который любила больше, чем его... "
Donde su esposa tenía el jardín. El jardín que amaba más que a él. "
- Сара, где ты?
- Sara, ¿ dónde estás?
Сара, где ты?
Sara, ¿ dónde estás?
где Сара?
¿ Dónde está Sarah?
- где-то здесь. - Осторожно... Невидимый сарай.
Cuidado... con la cabaña invisible.
- Где Сара Лунд?
¿ Dónde está Lund?
Сара Лунд и Мейер продолжают поиск в лесу, где была найдена Нанна.
Sarah Lund y Meyer están buscando en los bosques donde encontraron a la chica.
Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
Decidió partir de viaje a una tierra muy, muy lejana. Un día llegó ante una cabaña de madera, en la que vivía un anciano muy flaco.
Если Сара жива, а я верю - так оно и есть, То мы с вами находимся в реальности, где многое, практически все, возможно...
Si Sarah está viva, y yo creo que sí estamos trabajando en una realidad en donde mucho, quizás cualquier cosa, es posible.
Где Сара?
¿ Dónde está Sara? - Maldición.
Где Сара? Единственная вещь, что я знаю
¿ Dónde está Sarah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]