English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Готово

Готово translate Spanish

7,031 parallel translation
Сакэ готово и ждет, что его налили.
El sake está listo para servirse.
Готово.
Hecho.
Все будет готово к вашему возвращению.
Esto estará listo para cuando vuelvan.
Бах, и готово. ( нем. )
Golpe directo, fin.
Готово, сэр.
Listo, señor.
- Готово, сэр.
- lo que están haciendo aquí. - Listo, señor.
- Готово!
- ¡ Listo!
Готово.
Bien, te toca.
Нужно лишь быть готовой заплатить.
Solo tienes que estar dispuesto a pagar.
Итак, все готово к даче показаний завтра перед Конгессом?
Así que, ¿ Estás preparada para testificar en el Congreso mañana?
Готово.
Estás listo.
Все готово?
¿ Está todo listo?
Готово!
¡ hecho!
Капитан, все готово.
Capitán, todo despejado aquí abajo.
Почти готово.
Casi he acabado.
У нас готово.
Estamos.
Всё уже готово.
Está hecho.
— Прямо здесь, всё готово.
- Está aquí mismo, está hecho. - Sí.
Готово.
Estado de espera.
Почти готово.
Ya casi estoy.
К тому же она выглядела готовой использовать их.
- Sí. Y parecía dispuesta a usarlas.
Всё готово.
Está todo listo.
- Готово.
Está bien.
Но лечебное крыло Аркхэма полностью готово её принять.
Pero las instalaciones médicas en Arkham están completamente equipadas para tratar su patología.
Всё уже готово.
Todo está listo.
Раз - и готово.
Tocado y hundido.
У нас всё готово.
Todo listo aquí abajo.
- Вот, готово.
- Aquí tenéis.
Все готово.
Invita la casa.
Все уже готово, так что...
Estamos cerca, así que...
Сказали, кольцо будет готово в день свадьбы в два часа.
Me han dicho que el anillo estará listo para las dos del día de la boda. Lo recogeré de camino a la ceremonia.
Все гости собрались, а ничего не готово.
Los invitados ya están aquí y nada está listo.
Готово. Четыре замка, два дверных засова.
Hecho, cuatro candados, dos cerraduras de seguridad.
Так, я ввела координаты места назначения. Теперь всё готово.
Bien, he metido sus coordenadas de destino... y están preparados.
Так. Кажется, всё готово.
Vale, vale, creo que lo tengo.
У меня уже все готово.
Lo tengo todo listo.
Всё, готово.
Todo preparado.
Хеппи, почти все готово. Твой статус?
Happy, ya casi acabo. ¿ Estado?
Сильвестр, все готово?
¿ Sylvester llegó a ponerse en marcha?
Это довольно дорогое имущество и оно ещё не готово.
Esta es una utilería cara, y no esta lista.
Готово.
Lo tenemos.
- Будет готово через минуту.
- Estará en un minuto.
Всё готово?
¿ Todo listo para esta noche?
Готово.
Y listo.
Итак, все готово.
Bien, todo está listo.
Ручки готовы к подписанию, шампанское готово к открытию.
Plumas listas para firmar, champaña lista para ser abierta.
- Вот и всё, готово.
Ahí vamos, listo.
Готово.
Ya están transmitiendo.
Готово.
Está bien.
Трах-бах, готово.
Solo bam, hecho.
Готово!
- ¡ Listo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]