Да ну нафиг translate Spanish
42 parallel translation
Да ну нафиг.
¡ Anda ya!
Да ну нафиг, там будет дерьмовая группа и тупые дикорации.
Sí, un grupo horrible y un decorado penoso.
Да ну нафиг. Ты великолепна!
" No jodas. ¡ Eres increíble!
Да ну нафиг!
Al diablo tus 15.
Да ну нафиг.
Claro que no.
Да ну нафиг!
- ¡ Qué ridiculez! - Sí. - ¡ Ridículo!
Да ну нафиг!
¡ Imposible!
Да ну нафиг, давно это было.
¿ Aún estás en Antivicio? ¿ Antivicio? Mierda, eso ha quedado atrás.
- Да ну нафиг, это же херня!
Vamos, ¡ esto es mierda!
- Да ну нафиг!
- ¡ Oh, cállate!
Да ну нафиг?
¡ ¿ Qué demonios?
- Да ну нафиг!
- ¡ No!
Да ну нафиг.
¿ De veras?
Да ну нафиг?
¡ No me digas!
Да ну нафиг.
Que le jodan.
Да ну нафиг. Что?
Fuera. ¿ Qué?
Да ну нафиг!
Me voy a sacar esta mierda.
Да ну нафиг!
¡ Cállate!
Да ну нафиг!
Un minuto.
Да ну нафиг!
Ni hablar.
- Да ну нафиг.
- Al diablo con eso. - Espera.
- Да ну нафиг. - Да.
- No inventes.
Да ну нафиг, хочу аварийную компенсацию.
Olvídala, Maggie. Quiero un plus de peligrosidad.
Да ну нафиг
Y una mierda.
Так и было. - Да ну нафиг.
- ¡ Cáallaatee!
- Да ну нафиг.
No, tío, a la mierda.
- Да ну нафиг. Да ладно, чувак.
- Al demonio con eso.
Да ну нафиг?
¿ En serio?
Да ну нафиг, я поеду на Комик-кон!
¡ Al carajo con eso, yo voy al Comic-Con!
Ограничения скорости, рак легких, предупреждения на пачках сигарет везде, где ставка - ваша жизнь. Люди думают "A, да ну, нафиг."
Advertencias de velocidad, cáncer de pulmón tu vida peligra y dices : "Al diablo con eso".
Нафиг? Ну да.
¿ No está claro?
Да ну, и ладно, нафиг вы мне такие нужны!
Está bien. No los necesito, perdedores.
А ну... нафиг... дайте!
¡ Ven acá Kif! Eres un- -
Да ну их нафиг.
Que se jodan.
Да, ну, почему бы мне не свалить отсюда нафиг?
Sí, bueno, ¿ por qué no me dejas dejarte en paz entonces?
Ну лады, нафиг это дерьмо, да?
Bien, dejémonos de rodeos, ¿ sí?
- Не знаю, просто круто звучит. Прости. - Да ну тебя нафиг!
Estaba tratando de sonar cool.
Да, ну вас нафиг, я тут ни при чем. - d Кто она? d - d Кто та девочка?
Sí, no voy a hacer esto, así que, ni siquiera me...
Да ну их нафиг.
Que le den a esto.
Да ну нафиг, вы что!
Vamos.
Да ну её нафиг!
Estúpido.
Да ну тебя нафиг, я ничего никому не должен.
¡ Que te jodan! No tengo que ir a ver nada.
да ну 3259
да ну нахуй 69
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну его 30
да ну брось 31
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну же 20
да ну нахуй 69
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну его 30
да ну брось 31
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну же 20