Доволен теперь translate Spanish
140 parallel translation
2.300! Доволен теперь?
¡ Dos kilos trescientos!
Ты доволен теперь? Это то дерьмовое снаряжение, за которое вы голосовали.
Este es el equipo de mierda por el que votaste.
Ну, и что? ! Доволен теперь?
¿ Estás satisfecho?
Доволен теперь?
Estás feliz?
Доволен теперь?
Espero que estés contento.
Ты доволен теперь?
¿ Ya estás contento?
Теперь ты доволен?
Espero que esté contento.
Теперь ты доволен?
Acabemos cuanto antes.
Теперь ты доволен?
¿ Eso te satisface?
Надеюсь, что теперь ты мной доволен.
Espero que por fin estés satisfecho de mí.
Теперь ты доволен?
Estás contento, ¿ eh?
Теперь я доволен.
Ahora estoy contento.
- Ты выиграл. Теперь доволен?
- Ganáste. ¿ Contento?
Теперь ты доволен?
- ¿ Estás satisfecho?
Надеюсь, теперь ты доволен, недоносок?
Espero que ahora estés muy feliz.
Теперь доволен?
¿ Estas contento ahora?
Теперь-то ты доволен?
¿ Ya estas satisfecho?
Ну что, теперь доволен, приятель?
¿ Ya no te causa gracia, verdad, amigo?
теперь ты доволен?
Ya está. ¿ Ahora estás feliz?
А теперь он доволен
Ahora es feliz.
Теперь доволен, козел?
¿ Contento ahora, gilipollas?
Теперь ты доволен?
¿ Contento?
Надеюсь ты теперь доволен.
Supongo que estarás contento.
- Теперь то ты чем не доволен?
- Ahora de qué te estas quejando?
Теперь, когда я сотрудничаю, ты опять не доволен.
Ahora, que estoy colaborando, sigo sin contentarte.
Теперь доволен?
Bien. ¿ Puedo ayudarles?
Теперь ты доволен?
¿ Está contento?
Теперь ты доволен?
¿ Están contentos?
Теперь доволен?
¿ Estás contento?
Ну. Теперь ты доволен, Джейсон?
Jason?
- Теперь ты доволен?
¿ Contento?
Но теперь я доволен тем, что написал.
Así que ahora estoy bastante satisfecho de lo que he escrito.
Теперь доволен?
¿ Te ha gustado?
Ну теперь то ты доволен?
- Tú tienes la culpa.
Теперь доволен?
¿ Está satisfecho ahora?
Тьi и теперь не доволен?
¿ Es lo suficiente para satisfacerte?
Доволен теперь?
Feliz ahora? Si.
Ну что, ты теперь доволен, сволочь?
¡ Jesús!
Теперь ты доволен?
¿ Estás contento ahora?
Теперь доволен?
¿ Ya estas feliz?
Теперь доволен?
- Gracias. Esta bien?
- Ну, что теперь доволен, пацан?
¿ Estás feliz ahora?
Теперь жеребенок будет доволен
Ahora el potrillo se va a llenar.
( Американский акцент ) Ну что, теперь доволен?
¿ Estás contento? ¿ Ya estás contento?
Теперь доволен?
¿ Contento ahora?
Теперь ты доволен, Стен?
Ahora eres feliz Stan?
? Ну, Баттерс! Надеюсь теперь ты доволен?
Bien, Butters, Espero que estes contento!
- Ну, теперь ты доволен?
¿ Al final eres feliz?
Доволен теперь, что денег с него не взял?
¡ Te roba tu plato!
Теперь ты доволен?
¿ Ya estás contento?
Теперь, хуило, ты доволен своим блядским пирогом?
Bien hecho, bien hecho. ¿ Están contentos ahora con su maldita obra, idiotas?
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь мы квиты 123
теперь ты знаешь 410
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь мы квиты 123
теперь ты знаешь 410