Его машина translate Spanish
813 parallel translation
- Его машина старая.
- Su auto es muy viejo.
Его машина ушла в занос,... это произошло случайно.
Su coche derrapó y hubo un accidente.
Его машина вылетела с дороги. Наша тоже.
Su auto y el nuestro se salieron del camino.
Там его машина.
Éste es su coche.
Похоже что это его машина?
Se parece al coche de nuestro chico ¿ no?
Каким-то образом, его машина сбила столб линии высоковольтной передачи.
De alguna manera, su coche chocó contra una línea de alta tensión.
Эй, его машина.
Ahí está su auto.
Ты имеешь в виду, что он не знает что у тебя его машина?
¿ Quieres decir que no sabe que tienes su coche?
- Его машина ждала.
- Un coche le esperaba.
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Jean-Louis Duroc ha sufrido un accidente. Ha encastrado su coche en la recta de tribunas.
Вон его машина, видишь?
Ése es su coche, ¿ no?
Он наш приятель. Это его машина. Ты на нее уселся.
Es un amigo nuestro, y tu estás sentado en su carro.
Это его машина, и я его видел!
Ese es su coche y yo lo he visto.
И все же только час назад, Даврос объявил о том, что впредь его машина путешествий Марк III будет называться Далек.
Y sin embargo, sólo hace una hora, Davros nos anunció que de ahora en adelante su.... máquina móvil modelo 3 será referida por nosotros como "Dalek".
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Su coche se dirige al norte por la carretera Palm Canyon.
- Какая-то ошибка. - Это его машина.
- Esto tiene que ser un error.
Ёто его машина.
Es el auto del tipo.
Он говорит своей жене, что потерял работу, что его машина разбита.
Le dice a su mujer que ya no tiene trabajo y le platica del coche.
- Его машина?
- ¿ Su automóvil?
Его немного ударила машина.
Lo embistió un automóvil.
Его сбила машина.
Fue atropellado.
Это моя машина, а не его.
Este coche es mío, no suyo.
- Это его машина.
- Es su coche.
Ночью его сбила машина, когда он шёл от больного.
Lo atropellaron al volver de casa de un enfermo, de madrugada.
Мы отвезем его на станцию, у Рускони внизу машина.
Nosotros le llevamos. Rusconi tiene el coche abajo.
- Это его машина.
Aquí está el auto.
Его машина попала на гололед.
Su coche derrapó sobre el hielo.
Его машина
Bien.
Да, и если машина отвергнет его, как и других...
Ya. Y si la máquina lo rechaza, como a los demás... ¡ Vamos!
Его сбила машина в День святого Мартино.
Fue atropellado por un automóvil el día de San Martín.
Может эта его ужасная машина перебросила его на несколько миль.
Quizá esa dichosa máquina suya le lanzó a unos kilómetros de aquí.
Когда Тадаси вышел из отеля, его насмерть сбила машина.
Tadashi fue atropellado por un coche frente al hotel y se nos fue para siempre.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Por eso la declaración del acusado... sobre cómo se manchó su sobretodo... cerca de una zona industrial... es creíble, como pueden observar.
Я машина, которая предложила человечеству триумф разума а оно отклонило его.
Soy una máquina que ofreció al hombre el triunfo de la razón y éste lo rechazó.
А эта машина - ни что иное, как улика, важное доказательство того, что опасный маньяк совершил преступление... что я пытаюсь его арестовать... и что я его преследую... уже 700 миль.
Ese coche resulta ser la prueba, una prueba valiosa, que servirá para condenar al loco que estoy tratando de arrestar y al que llevo persiguiendo los últimos 1.200 km.
[Патрульный] Это 12-я машина. Бобби Ли и я преследуем его на запад по 75-му.
Aquila patrulla 12, Bobby Lee, y va hacia el oeste por la 75,
Вот и отлично. В сущности, он ездит почти, как обычная машина. Вам недолго придётся его осваивать.
Bien, porque funciona igual que un coche y pronto le cogerán el tranquillo.
Вы его видели? Это же наша машина!
¡ Es mi coche!
Эта машина не его и никогда не будет его.
"Yo soy el patrón. Éste carro es mío."
Но его патрульная машина стоит здесь.
Su patrulla está ahí afuera.
Если у кого-то заглохнет машина,.. ... будем спасать его от отравления угарным газом.
Si un auto falla salvamos a la gente del monóxido de carbono.
Машина его расстраивает.
El auto lo perturba.
Его машина!
Es su coche.
Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
Los tipos malos lo golpearon y lo metieron en un auto en un camino montañés... rompieron los frenos y lo empujaron a su muerte.
Его овчарку утром переехала машина так что он обеспечен мясом до конца недели! Черт!
Mierda.
В его потребности входит массовое убийство тысяч человек. Это ничто иное, как гигантская машина для убийства.
Sus necesidades son exterminar a gente. ¡ Es una máquina de matar!
Смотрите... его работа, жена, дети, два дома, большая машина.
El trabajo, la mujer, los niños, los dos chales, el cochazo...
Он бы выжил, если бы его не сбила машина.
si un coche no había golpeado.
- Разве эта синяя машина не его?
- ¿ No es ése su auto azul?
Он думает, что если пройдёт очень медленно, то машина его не обнаружит.
Cree que si pasa despacio la máquina no lo va a detectar.
"Известный патолог мемориальной больницы Чикаго шел на ежедневную партию в теннис, когда машина впечатала его тело в заграждение, отделяющее шоссе от озера Мичиган."
"Un célebre patólogo del Hospital de Chicago... " iba a jugar al tenis cuando un coche no identificado... " lo aplastó...
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
его мама 62
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
его мама 62