Звоните в полицию translate Spanish
97 parallel translation
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
No llame a la policía. Lavaré los platos, limpiaré, lo que sea.
Почему Вы не звоните в полицию?
¿ Por qué no llamó a la policía?
Звоните в полицию, пусть их арестуют.
Llame a la policía, que los arresten.
Пожалуйста, не звоните в полицию.
No haga que me detengan.
Вы звоните в полицию?
Y ahora avisará a la policía.
Увидите кого, непременно звоните в полицию.
Si ve a alguien, avise a la policía.
Звоните в полицию!
¡ Llame a la policía!
На помощь! - Зовите подмогу! - Звоните в полицию!
Oren, hermanos míos!
- Вызываете хозяев на встречу, выманиваете их. - Забираете добычу. И сами звоните в полицию.
Usted va a la Costa Azul y finge ser un rico playboy, pero en realidad por la noche hace de ladrón, se pone unos leotardos y una camisa negra
Звоните в полицию, быстро.
Llama a la policía.
Мисс Бленхэссит, звоните в полицию.
Srta. Blenehassitt, llame a la policía.
Звоните в полицию. Хоть бы его забрали!
No quiero verlo más. ¡ Que lo encierren!
Да, если вы звоните в полицию...
Oh, bien llame a la policía. Llámelos, muy bien.
Давайте, звоните в полицию, отлично. Передайте им привет от меня.
Mándele saludos de mi parte.
Звоните в полицию.
Haz la llamada.
- Я надеюсь, что вы звоните в полицию.
espero que llame a la policia.
- Когда вы солгали что звоните в полицию.
Cuando mintió y dijo que llamaba a la policía.
Давайте, звоните в полицию.
Anda, llama a la policía.
Вы звоните в полицию, а я - вашей жене и прессе.
Usted llama a la Policía y yo llamo a su mujer y a los medios de comunicación.
Оставайтесь на месте и звоните в полицию.
Quédate ahí y llama a la policía.
Не звоните в полицию.
No llames a la policía por favor.
Звоните в полицию.
Llama a la policía.
Звоните в полицию!
¡ Llamen a la policía! ¡ Hubo un asesinato!
Звоните в полицию!
Asesinaron a alguien arriba.
- Да, звоните в полицию.
- Sí, llame a la policía.
Мистер Снелл, звоните в полицию.
Sr. Snell, llame a la policía.
звоните в полицию!
Que alguien llame a la policía.
Звоните в полицию.
Llamen a la policía.
Звоните в полицию!
¡ Llamad a la policía!
Я знаю где вы живёте. Не звоните в полицию.
Mira, sé dónde vives.
Звоните в полицию!
¡ Llamen a la policía!
Если вы хотите потерять её, звоните в полицию.
Si quiere perderla, llame a la policía.
- Бинни, звоните в полицию.
Binnie, llama a seguridad.
- Звоните в полицию, быстрее!
Llame a la policía, venga!
- Звоните в полицию!
- Llama a la policía.
А вы, оставайтесь и не звоните в полицию.
Y tú, quédate aquí y no llames a la policía.
Пожалуйста, не звоните в полицию.
Por favor no llames a la policía.
Пожалуйста... подождите немного, не звоните в полицию сразу.
Podrías... esperar un poco antes de llamar a la policía...
Если вы увидите кого-то из этих людей немедленно звоните в полицию
Si ve a cualquiera de estas dos personas, se supone que debe contactar con la policía inmediatamente.
Вы выходите из самолета, звоните в полицию.
Llamas a la policía. Si somos honestos, lo hacemos. ¿ Joe?
Звоните в полицию, скорей!
¡ Llama a emergencias, Janet!
Звоните в полицию.
Llame a los criminólogos.
- Хорошо, звоните в полицию.
- Llame a la policía. - Llama al 911.
Звоните в полицию!
¡ Llama a la policía!
- Звоните в полицию!
- ¡ Llamen a la policía!
Звоните в полицию!
- ¡ No, no!
Звоните в полицию!
¡ Policía!
Если бы я увидел, что вы звоните в дверь, я бы спрятался за диваном и вызвал полицию.
Bueno, si yo les viera llamar al timbre me escondería bajo la cama y llamaría a la policia.
Звоните в полицию!
¿ Necesita que le dé una descarga?
Если вы кого-то узнали, звоните в Бюро Расследований или в местную полицию.
Si los ven, llamen a la Oficina de Investigación, o a su policía local.
Нет, не звоните в полицию.
¡ No!
звоните в любое время 47
звоните в 28
звоните в скорую 49
в полицию 121
полицию 119
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните в 28
звоните в скорую 49
в полицию 121
полицию 119
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478