Золотые ворота translate Spanish
65 parallel translation
С моста "Золотые ворота"? Смотри.
¿ Quieres que empiece con el puente Golden Gate?
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Se subió al auto y condujo hasta el parque Golden Gate, 5 millas.
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
Dijo que había conducido hasta el parque Golden Gate Park y se había sentado junto al lago, eso es todo.
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
¡ El Golden Gate lo dejará pasmado!
Золотые ворота.
- El Golden Gate.
Золотые ворота.
- ¡ El Golden Gate!
Она собирает плату за проезд по мосту "Золотые Ворота".
Trabaja en los peajes en el Golden Gate Bridge.
Мы выиграли Золотые ворота.
Ganamos en la Puerta Dorada.
Я выиграла Золотые ворота.
Yo gané en la Puerta Dorada.
Золотые Ворота...
El Golden Gate...
Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
He visto el puente de Golden Gate.
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
¡ Martes, en el Parque Golden Gate!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
¡ El puente Golden Gate!
Если кто-нибудь захочет засунуть мост Золотые Ворота Японии в задницу...
Si queréis mandar a Japón al carajo...
На мосту "Золотые Ворота" стоял хаммер, и я говорю о машине.
En el Puente Golden Gate hay un Hummer, y estoy hablando del auto.
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30.
- Parque Golden Gate a las 6 : 30.
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
Así que estoy en el puente Golden Gate... Y " todo el mundo Diciéndome para saltar.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
Fue eliminado como un terrorista que iba a atentar contra el Golden Gate.
В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров.
Mientras que del otro lado del país, en San Francisco el puente Golden Gate estaba protegido todo el tiempo por una brigada de vigilancia de 17 trabajadores del hierro y 38 pintores.
Подвесной мост как Золотые Ворота может пережить ослабление одного из вертикальных тросов.
Un puente colgante como el Golden Gate puede sobrevivir al debilitamiento de uno de sus cables verticales.
Мост "Золотые ворота", башня "Спейс нидл", твои догадки неоправданны.
Ninguna conversación menciona esto. ¿ Saben qué?
Это тот самый чувак, что построил мост "Золотые Ворота".
El que diseñó el Golden Gate.
Вот она на парковке отеля "Золотые Ворота".
Esa es ella en el aparcamiento del hotel Golden Gate.
Я ехал через мост Золотые Ворота.
Estaba manejando por el puente Golden Gate.
И если вы когда-либо думали насчет того, чтобы спрыгнуть с небоскреба, был один мужик, который спрыгнул с моста Золотые Ворота и выжил.
Y si alguna vez ha pensado sobre saltar desde un edificio alto había un tipo que saltó desde el puente Golden Gate y sobrevivió.
Но все равно это я! Та девушка, в которую ты влюбился. Но только ты сегодня снесла мост Золотые Ворота.
Sí, pero soy la misma Soy la misma chica de la que te enamoraste con la excepción de que destruiste el puente Golden Gate
Правда, ещё через два года компания стоит уже $ 500 миллионов... и Рой Раймонд прыгает с моста Золотые Ворота.
Pero dos años después, la compañía vale 500 millones de dólares y Roy Raymond salta del puente Golden Gate.
А вода под мостом Золотые Ворота жутко холодная.
Y el agua bajo el Golden Gate está heladísima.
Это может быть статуя Свобо... это может быть мост Золотые Ворота.
Puede ser la Estatua de la Liber.. puede ser el puente Golden Gate.
Город ангелов. Дом для моста Золотые Ворота.
Hogar del puente Golden Gate.
Неизвестная группа устроила крупные беспорядки в районе залива Сан-Франциско, включая городской зоопарк и мост Золотые ворота. Был нанесен большой урон, несколько человек получило повреждения.
Un grupo desconocido ha provocado graves disturbios en Bay Area, incluido el zoo de la ciudad y el puente Golden Gate, causando extensos daños y algunos heridos.
Если ты только подумаешь выкинуть что-то подобное, я лично дам тебе отличных пенделей и буду пинать отсюда и до моста Золотые ворота.
Si piensas en volver a hacer algo como esto, personalmente te golpearé en tu pequeño culo y acabarás en el puente Golden Gate.
Она все время хочет сделать "Золотые ворота" со мной.
Me ha estado diciendo que quiere hacer el "Golden Gate" conmigo.
Золотые ворота?
¿ Golden gate?
Золотые ворота.. это когда писают друг на друга? Нет.
Golden gate debe ser algo relacionado con el pipí.
И осталась всего одна вещь, которую нужно сделать.. знать бы только, что это за золотые ворота.
Pero ahora lo único que me queda por hacer es saber qué es el Golden gate.
Это было круто, но это не золотые ворота.
Ha sido increíble, pero no ha sido un golden gate.
Ты не знаешь, что такое золотые ворота?
¿ No sabes lo que es un golden gate?
Золотые ворота. Привеет.
Golden gate.
- В парке "Золотые ворота".
- En el parque del Golden Gate.
Выступление под открытым небом в парке "Золотые ворота".
Es esa cosa al al aire libre en el parque Golden Gate.
Два тела обнаружили в парке "Золотые ворота" в Сан-Франциско.
Se encontraron dos cuerpos en el Parque Golden Gate, en San Francisco.
Любой может сделать Золотые Ворота, или Бруклинский мост, но мы сделали Таппан Зи.
Sí. Cualquiera puede hacer el Golden Gate o el Puente de Brooklyn, pero nosotros hicimos el Tappan Zee.
Известный инцидент на мосту Золотые ворота - шестичасовое противостояние с полицией - кончился тем, что обезьяны скрылись в лесу Муира.
El enfrentamiento de 6 horas con la policía en el puente Golden Gate terminó cuando los simios desaparecieron en el bosque.
"Золотые ворота", это первый борт.
Golden Gate, aquí H1. Los tengo en la mira.
- Это Золотые Ворота?
- ¿ Ese es el Golden Gate?
Мост Золотые ворота, Ниагарский водопад.
El Golden Gate, las cataratas del Niágara.
Этот грузовик пересек мост "Золотые ворота" этим утром.
La furgoneta cruzo el Puente Golden Gate esta mañana.
Мой врач рассказал мнe историю - правдивую, о парнe, выжившeм после прыжка с моста "золотые ворота".
Mi terapeuta me contó una historia, una historia real de un tipo que... sobrevivió saltando desde el puente Golden Gate.
Это как мост "Золотые ворота".
Voy a volver a tocar.
Начало строительства моста "Золотые ворота".
GOLDEN GATE INICIA SU CONSTRUCCIÓN
ворота 112
ворота открыты 24
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
ворота открыты 24
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотом 37
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17
золотко 76
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотом 37
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17