И что это значит translate Spanish
3,777 parallel translation
И что это значит?
¿ Qué significa eso?
И что это значит?
¿ Qué se supone que significa?
И что это значит?
¿ Y eso que se supone que significa?
— И что это значит?
- Entonces, ¿ que significa?
И что это значит?
¿ A qué te refieres?
И я знаю, что вы, скорее всего, подумаете, что это ничего не значит, но вам не кажется странным, что он влюблен в мою жену, был влюблен последние 20 лет, с самого начала старших классов?
Y ya sé que quizás vas a pensar que es una tontería, ¿ pero no te resulta raro que esté enamorado de mi mujer, que lo haya estado durante 20 años, desde que empezamos el instituto?
Это значит, что нам урезали деньги, и все нормируется.
Eso significa que tomaron más de nuestro dinero, así que estamos racionando.
Но если это не так - значит, что Кэт в опасности, и Винсент - единственный, кто сможет её найти.
Pero, si no fue así, significa que Cat está en problemas y la única persona que puede encontrarla es Vincent.
Даже несмотря на то, что ты точно знаешь, что он невиновен. Но, видимо, это ничего не значит для тебя. потому что ты организовал охоту угрожая Тесс и ДжейТи.
Pero al parecer eso ya no te importa porque aquí estás, dirigiendo una cacería, amenazando a Tess y JT.
Ты будешь придерживаться сценария на встречах, и это значит, что этот сценарий будет утверждаться людьми в этом кабинете.
estára pegado estrictamente a la secuencia de comandos en las reuniones y eso significa que la secuencia de comandos serán aprobados por las personas en esta sala.
Мы почувствовали огромное облегчение, узнав, что вы целы и невредимы, и это значит, что вам пора вернуться в школу Роузвуда.
Quiero que sepáis lo aliviados que estamos de que estéis a salvo y lo que significa teneros de vuelta en los pasillos del instituto de Rosewood.
И это значит, что все получат все, что они хотят, а именно - Агентство по охране окружающей среды без руководства. Я не могу делать того, чего Конгресс никогда делать не станет, а именно - регулировать загрязнение климата.
Y significa que todos obtienen lo que quieren, que es una agencia inútil y que no puede hacer lo que el congreso jamás hará que es regular la polución climática y es por eso que tantos demócratas creen que es increíblemente débil.
Когда я провёл этот последний... день без тебя, я понял, что значит жить без тебя, и это... полный отстой.
Separarme de ti este pasado día... me ha hecho darme cuenta de lo que es vivir sin tenerte conmigo y apesta.
Это значит, что вы можете отправлять свой ром в наших партиях, и никто в доках даже не заглянет внутрь.
Lo que significa que puede pasar su ron en nuestros cargamentos... y nadie en los muelles Poplar levantará ni una sola lona.
Это также значит, что ваш план сломать меня и заставить застрелить его в постели уже не представляется возможным.
Lo que también significa que su plan para que entre en la casa y le dispare en su cama ya no es una operación viable.
Я знаю что значит этот свист и это тоже вселяет в меня ужас
Este silbato, sé lo que significa y también se clava en mi corazón.
И это значит, что теперь мы можем перейти к третьему этапу.
Eso significa que ya estamos a punto para pasar a la fase tres.
Нет, это значит, что лук должен стать не таким жестким и белым а таким немного мягким и блестящим и... да, прозрачным.
No, significa cuando ya no está blanca y dura. Cuando se puso algo blanda y brillante y un poco... bueno, sí, transparente.
Это значит что он хочет прекратить наш брак.. и взять в жены кого-то другого.
Solamente puede significar que desea terminar nuestro matrimonio y acercarse a otra persona.
Если это что-то значит, ты не такой уж и странный каким, показался мне в Берлине.
Oiga, por si le importa,... usted no está ni cerca de lo raro que pensé que era en Berlín.
У них стандартная антитеррористическая схема. Люди по периметру и в уязвимых местах внутри, это значит, что их внимание нацелено на ВИП персоны.
Están corriendo contraterrorismo estándar a lo largo del perímetro y de amenaza menor dentro,... lo cual quiere decir que su atención está en los V.I.P.s.
Совершить подобное, это значит опуститься так низко... что сделало бы меня таким же плохим как Найерс, и я бы не смог ужиться с самим собой.
Hacer algo como eso, caer tan bajo... eso me haría tan malo como Neyers y no podría vivir conmigo mismo.
Только потому, что все так запутанно, это не значит, что ты можешь просто сдаться, что ты можешь... сбежать и оставить нас позади.
Solo porque las cosas están complicadas no quiere decir que te rindas, que huyas y nos abandones a todos.
И я знаю, что это значит - ты сомневаешься.
Sé que no tienes respuestas, solo dudas.
Так что это значит? Ох, я не собираюсь притворяться, что я не скучаю по этому, по нам, потому что так и есть.
No voy a pretender que no nos echo de menos, porque sí lo hago.
Хм, это значит, что твоя любовь говорит многое о том, кто ты, поэтому, вероятно, не важно, кто сделал эту коробку так же как и для кого она была сделана.
Significa que lo que amas dice mucho sobre quién eres, así que, probablemente quién hizo esta caja no importa tanto como para quién fue hecha.
- И я как-бы понимаю, что это значит.
- Y supe enseguida a lo que se refería.
Это не значит, что Лантини не нанимал его достать С-4 и сделать бомбу.
No significa que Lantini no lo contratara... para conseguir el C-4 y construir la bomba, pero...
- Возможно, труднее, чем обналичить чек Уэйвела, но это не значит, что не стоит и пытаться.
- Quizá más difícil... que cobrar el cheque de Wavell, ¿ pero significa que no podemos tratar?
А это значит, что первый парень был фальшивым Генри Дженкинсом. и еще лгуном.
Lo que significa que el primer tío era un falso Jenkins... también, un mentiroso.
И это... это не значит, что им нужно относиться ко мне, словно...
Y eso... Eso no quiere decir que tengan que tratarme como si...
Мне сказали, что мы в прямом эфире сегодня, и это здорово... Это значит, что многие люди сегодня слушают или даже смотрят кто ценит атмосферу этого потрясающего места.
Me han dicho que nos van a retransmitir en directo esta noche, y es genial... significa que mucha gente podría estar oyendo e incluso viendo a los que valoran la autenticidad de este gran lugar.
Если и можно жить снова, это не значит, что нужно.
Solo por el echo de que puedas vivir de nuevo no significa que debas hacerlo.
Класс, это значит, что у тебя картинка Никки и лифчика кузины.
Genial, eso significa que tienes una imagen de Nicki y del sujetador de tu prima.
Это значит, что нам придется увеличить пробег на машине... и, что мне надо купить машину.
Solo significaría que tendremos que hacer muchos kilómetros en el coche... Y que tengo que comprar un coche.
Я 80 часов в неделю работаю бесплатным адвокатом, а это значит, что я здесь ради бесплатного пива... И ради знакомства с умными девушками.
Paso mis 80 horas a la semana en asistencia jurídica, lo que significa que vine aquí por la cerveza gratis... y para conocer a chicas listas.
Это значит, что я достаточно долго ждала его, а теперь перестала, и я пытаюсь жить дальше.
Significa que le esperé mucho tiempo... y tuve que dejar de esperar y estoy intentando de vivir mi vida.
Это много значит, и я знаю, что ты говоришь серьезно, потому что ты не смотришь на свой телефон.
Significa mucho... y sé que es en serio porque no mirabas a tu teléfono cuando lo dijiste.
И если это значит, что надо открыть свою шлюшную сторону, я за.
Si eso significa que tengo que darme una vuelta por el lado putilla, me apunto.
И это вовсе не значит, что мы не должны пытаться.
Y eso no quiere decir no debemos tratar.
... 12 Декабря, и ты знаешь, что это значит.
... al 12 de Diciembre, y todos ustedes saben lo que significa
Это значит, что всё прекрасно и вы можете встретиться.
Eso significa que todo está bien y que se pueden encontrar.
Да, и это значит, что автобус они вероятно направили в лагерь в Самбийском лесу.
Si, eso significa que el autobús, puso rumbo probablemente a un campamento en el bosque Sambisa.
И, что это значит?
¿ Qué quieres decir?
Даже если они и поклялись в верности ведьме, это лишь значит, что им нужен Альфа.
Aunque hayan jurado lealtad a una bruja lo único que significa eso es que necesitan un Alfa.
Даже если кто-то и страдает недугом это не значит, что непригоден.
Solo porque alguien tiene una enfermedad no significa que no sean valiosos.
Это значит, что в перерывах между концертами, я буду должна давать интервью на радио и бесплатные концерты и куча прессы и постоянно быть там.
Lo que significa que entre los días de gira, voy a tener que ir a entrevistas de radio y conciertos gratis y un montón de prensa y ponerme por ahí.
Я хочу, чтобы твои песни были на радио, потому что это значит, на радио будут и мои песни
Te quiero en la radio porque eso significaría que hay lugar para mí en la radio.
Это значит, что по радио будут звучат и песни Джульет Барнс
Eso significa que hay lugar para Juliette Barnes en la radio.
И это значит, что на радио будет место для всех женщин этого города кто только пытается прорваться
Eso significa que hay lugar para todas esas mujeres en esta ciudad que sólo intentan tomarse un respiro.
Хорошо, и.... что это значит для меня На языке который понятен мне? - Ты немедленно должна перестать гостролировать.
Vale, entonces... ¿ Eso qué significa en términos que yo entienda?
и что 10088
и что теперь 1445
и что с того 574
и что ты предлагаешь 165
и что дальше 602
и что это 486
и что тогда 283
и что мы будем делать 150
и что же 742
и что ты будешь делать 243
и что теперь 1445
и что с того 574
и что ты предлагаешь 165
и что дальше 602
и что это 486
и что тогда 283
и что мы будем делать 150
и что же 742
и что ты будешь делать 243