English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди в душ

Иди в душ translate Turkish

49 parallel translation
Мартин, иди в душ!
Martin, Yüzmek de istersin tabi!
Иди в душ. Я тебя догоню. Поторопись.
Ben yanında olacağım.
Иди в душ.
Git, yıkan.
Иди в душ.
Git de duşunu al.
Милый, ты иди в душ.
Bebeğim, sen duşa gir.
Давай, снимай свои лохмотья и иди в душ.
Boş ver, çantaya bakayım. Banyoya ihtiyacın var galiba.
АЛАН Спасибо, Чарли. Джейк, иди в душ.
Jake, hemen gidip duş alıyorsun.
Ну всё, иди в душ.
Duşa git.
заметано. иди в душ. сейчас же!
Anlaştık. Duşa gir. Hemen.
Иди в душ, я пока приготовлю завтрак.
Şimdi gidip ellerini yıka, ben de bize kahvaltı hazırlayayım.
Иди в душ. Спасибо, тренер.
- Teşekkürler koç.
Давай иди в душ!
Doğruca duşlara!
Иди в душ.
Git duş al.
Но сейчас иди в душ.
Gerçekten mi? Şu an duş zamanı.
Ты иди в душ, а я найду тебе какую-нибудь одежду, ладно?
Sen duşa gireceksin ve bende sana giyebileceğin bir şeyler bulacağım. - Tamam mı?
Иди в душ.
Gir şu duşa.
Иди в душ, возьми свой ноутбук... – Аа!
Duşa git ve yanına laptobuda al. Ah!
Расти, прекрати ей помогать и иди в душ.
Rusty, ona yardım etmeyi bırak da duşa gir.
Быстренько, иди в душ!
Hadi duş al hemen.
Иди в душ.
Git bir duş al.
Иди в душ.
Duş kabini.
Просто иди в душ.
Duşa gir sen, hadi.
Тогда иди в душ.
Pekala, git duş al o zaman.
Иди в душ и справляйся сам.
İşini duşta halledersin.
Иди в душ, Анна Мэй.
Duşa gir, Anna Mae.
Я сказала, иди в душ!
Duşa gir dedim!
Иди в душ.
Sonrada işe gidelim.
Иди в душ.
Mm. Git duş al.
Теперь иди в душ и не забудь открыть окно, чтобы зеркало не запотело.
Tamam, şimdi duşa girmeni ve camı kaldırdığından emin olmanı istiyorum.
Иди в душ и не стой у меня на пути.
Git duşunu al ve yolumdan toz ol.
Она сказала, "Иди прими душ." И я пошёл в душ.
Daha sonra "Lütfen duş alır mısın?" Dedi, ben de duş aldım.
Если ты собираешься в душ, то лучше иди, мне он тоже понадобится.
Duşa gireceksen çabuk ol ; daha ben de gireceğim.
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
O zaman leş kokulu kıçını kaldır ve duşa gir.
Иди в душ.
Ohh, duş al.
А сейчас иди в душ.
Duş almak isteyebilirsin.
Ты хочешь принять душ - иди туда, в гостевую комнату
Duş almak istiyorsan oraya git, misafir odasına.
Я собиралась сходить в душ, но... иди первый ты.
Ben... Ben duşa giriyordum. Ama, bilirsin...
Ты иди, а я в душ, и приеду с Морганом.
- Sen git, ben de Morgan'dan oraya gelirim. - Bu sabah duş almamış mıydın?
Иди первый в душ.
Önce sen yıkan.
Если хочешь избежать очереди в душ, иди в 5 утра или в 5 вечера.
Banyo sırasından kurtulmak istiyorsan ya sabah ya akşam beşte gel.
Только в душ не иди и не пытайся выглядеть хорошо.
Duşa girmek, güzel görünmeye çalışmak veya başka bir şey yapmak yok.
Поэтому иди домой, прими душ, отдохни, а потом приходи сюда к нам в участок, хорошо?
O yüzden eve git, bir duş al biraz düşün ondan sonra karakolda bizimle buluş, tamam mı?
Да брось, иди уже в душ.
Hadi ya git duşunu al.
Иди в ванную и прими душ.
Banyoya gidip duşa gir hemen.
Разденься и иди в душ.
Giysilerini çıkar ve hemen benimle duşa gir.
Запомни, сними одежду до того, как войдёшь в дом и иди сразу в душ ;
Unutma eve gelmeden kıyafetlerini çıkarıp doğruca duşa gireceksin.
А я знаю? Прими душ, надень микрофон и иди в школу
Duş al, haber ver, okula git.
Он же мне доверяет Прими душ, надень микрофон и иди в школу Он же мне доверяет
Bana güveniyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]