Иди назад translate Spanish
107 parallel translation
А теперь иди назад.
Ahora, atrás.
Иди назад и поспи.
Ve a dormir.
Иди назад, возвращайся в школу.
Vete, vuelve a la escuela.
Теперь повернись, Иди назад и садись.
Da la vuelta regresa y siéntate.
Иди назад, Хрюша, и займись именами.
Regresa, Cerdito, y coge sus nombres.
Иди назад и прикрывай мост.
¡ Vuelve y cubre aquel puente!
А теперь иди назад в 201-й.
Ahora vuelve a la 201.
Иди назад.
- Vaya atrás.
Ладно, иди назад.
Vuelve aquí.
Идиотина. Живо иди назад и продавай, продавай.
Vuelve ahí de una vez, y vende, vende.
Гомер, иди назад в гараж.
Homero, regresa al garaje.
- Иди назад. Подыши воздухом.
- Ve y toma un poco de aire.
- Иди назад и постарайся не болтать.
Sientate atrás y actúa como si no me conoce.
Хорошо, иди назад.
Muy bien. Retrocede.
Иди назад.
Retrocede.
Да, да, сейчас иди назад.
Eso, eso. Retrocede ahora.
Иди назад и спрячься.
Entra y escóndete.
Человеческое тело не было построено, чтобы выживать здесь. Оно кричит тебе - поворачивай, и иди назад.
El cuerpo humano no está preparado para sobrevivir aquí, todo te incita a dar media vuelta y bajar.
Иди назад в постель.
Vuelve a la cama.
Иди назад в магазин и скажи им отдать тебе остальную часть кепки.
¡ Vuelve a la tienda y que te den el resto de la gorra!
Иди назад, Фаррахан.
Tú detrás, Farrakhan.
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
¿ Por que otra cosa irías a su casa y la traerías aquí?
Иди назад в дом, прошу.
Vuelve a la casa, por favor.
- Иди назад в Цитадель!
- Regresa a la Ciudadela!
- Иди назад на свое место.
¡ Vuelve a tu asiento!
Эй, Уолт, иди назад.
Oye, Walt, regresa, hombre.
Я сказал, один вдох, Тюфяк. Иди назад!
Dije una aspiración, Pinocho. ¡ Abajo!
- Иди назад!
- ¡ Vamos!
Иди назад!
Regrese.
Иди назад, Анна Люсия, и никому не говори, что ты видела.
Regresa, Ana Lucía. Y no le digas a nadie lo que viste.
Просто иди назад.
Regresa.
Просто иди назад. - Я не могу двигаться! Я не могу...
- ¡ No puedo moverme!
Иди назад... назад назад.
Regresa.. regresa. Regresa.. regresa.
- Тогда иди назад и...
- Entonces volvé allá.
Иди назад в дерево и делай домашнюю работу!
¡ Vuelva al árbol y haz tus deberes!
И вот теперь, иди назад, в мир жизни.
Y ahora aquí estás, de vuelta en el mundo de los vivos.
Абуэла, иди назад к остальным... сейчас же.
Abuela, vuelve con los otros... ahora.
Вот так, иди вперед. Иди вперед, двигаясь назад.
Avanza hacia atrás.
Давай ты иди. Заберёшь нас по пути назад.
Nos puedes pasar a buscar cuando regreses.
А теперь иди назад.
Ahora escóndete ahí.
Иди дальше. Назад!
Vuelve a tu lugar y conduce el tren.
Вали! Давай, иди! Назад к этим волкам!
¡ Lárgate, vamos!
А теперь иди к ней, прогони ее назад и впейся ей в губы. Без разговоров!
Y ahora vas a verla, la doblas hacia atrás y te arrojas sobre ella.
Иди к ним, поговори и возвращайся назад, если ничего плохого не случиться.
Diles que se detengan o pasará algo malo.
Не оглядывайся назад, иди нормально.
- No mires hacia atrás.Camina normalmente.
Слушай, Иди. Оглядываясь назад, я готов согласиться. Мы не подумали.
Edie, en retrospectiva es cierto, no lo pensamos.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Devuelve esa basura al kiosco y que te devuelvan el dinero.
Великолепно, теперь иди назад, вернись
Regresa.
Ты просто собираешься пронести его назад в дом Иди?
¿ Te vas a volver a colar en casa de Edie?
Иди звонила 5 минут назад.
Edie llamó hace 5 minutos.
Иди работай! Кем ты был год назад?
¿ Quién eras hace un año?
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40