Иди одна translate Spanish
41 parallel translation
Иди одна.
Ve sola
Только иди одна. И не разворачивай его.
Ve sola y no lo abras.
Иди одна.
Tú deberías ir.
Ну, хорошо, иди одна.
Ok, vé sola.
Иди одна.
Ve tú.
Не иди одна.
No vayas por tu cuenta.
- Нет, иди одна.
Sexo gratuito para usted.
Иди одна, иди одна.
Ve sola, ve sola.
Иди одна.
Ve sola.
Иди, иди одна.
Ir solo. Sr.
Подожди, иди одна.
Espera, te puedes ir.
Иди одна.
Ve tú sola.
Иди на улицу, поиграй одна.
Ajugar tú solita. Esto para ti.
Иди, иди. Или завтра я одна пойду на Гору!
De lo contrario, mañana tendré que subir sola al Narayama.
Иди домой одна.
- Ve a casa sola.
Иди домой одна, потому что я не собираюсь идти с тобой!
¡ Puedes irte sola, porque yo no pienso acompañarte!
И одна жизнь будет - сьlн Господа, а вторая - пророка его. Иди. Расскажи всё это Иосифу.
Cuando llegues a Nazaret, dile a José lo que has visto y oído, lo que sabes.
Ладно, иди одна.
Ve sola.
Иди, передай Охаши : " Одна хорошая работа стоит другой работы'" Не понимаю.
Dile a Ohashi que una buena chaqueta merece otra a cambio.
Иди пока одна. Я догоню тебя. Хорошо?
Ahí está Oskar, sigue tú... ya te cogeré, ¿ ok?
Тогда иди домой одна.
Entonces ven caminando sola a casa.
Шанти там одна, пожалуйста, иди и спаси ее.
Shanti esta sola ahi, por favor ve y salvala.
Я могу сделать это одна. Иди, Октавио!
, puedo hacer esto sola, vete Octavio, ¡ vete!
Именно в этот момент Иди и Карлоса внезапно посетила одна и та же мысль...
Fue en ese momento, que Eddie y Carlos tuvieron el mismo pensamiento...
Сестра, иди посмотри. Она сидит у дороги одна в такое позднее время!
Abla ven, mira, no dejes que esté sola sentada en la carretera a estas horas.
Иди одна.
¿ Vas a venir a la playa conmigo o no?
Иди со мной, тут есть еще одна кровать.
- Te puedes poner conmigo, hay otra cama.
Если ты окажешься одна, иди по адресу на этой визитке.
Si te ves sola, ve a esta dirección.
У меня только что появилась еще одна идея по поводу поцелуев. Иди сюда!
Tengo una nueva idea para besar. ¡ Tú, ven aquí!
Иди в бинго, подожди пока умрет одна из пожилых леди.
Vé al bingo, y espera que muera alguna vieja.
- Нет. Иди, я хочу побыть одна.
- No, venga, quiero estar sola.
Иди и ешь одна.
Ve a alimentarte por tu cuenta.
Хорошо... слушай меня... эм... Это важно. Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
De acuerdo, escúchame, esto es importante, asegúrate de estar sola... y ve a tu habitación ;
Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
Asegúrate de estar sola. Y ve a tu habitación ;
Иди, побудь с Пейдж, потому что по крайней мере одна из нас заслуживает хорошего последнего дня в Роузвуде.
Ve, pasa el tiempo con Paige, porque al menos una de nosotras merece un buen último día en Rosewood.
Мы более, чем уверены, что ни одна из этих женщин не Шарлотта, так что иди дальше.
Estamos seguros de que ninguna de esas mujeres es Charlotte, así que no te entretengas.
А ты иди через прореху, одна.
Tú atraviesa tu debilidad... sola.
- да, капитан так, Сайкс, тут всего одна дверь. я ей прикрою иди назад и помоги Хулио и Майку, пожалуйста
- Sí, capitán. Bien, Sykes, solo hay una puerta. Yo la cubro.
одна минута 184
однажды ты поймешь 27
одна неделя 46
одна штука 18
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна тысяча 22
однажды ты поймешь 27
одна неделя 46
одна штука 18
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна тысяча 22
одна за другой 40
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
однажды он сказал 16
одна женщина 49
одна игра 24
одна ночь 73
однажды утром 37
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна женщина 49
одна игра 24
одна ночь 73
однажды утром 37
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38