Идём с нами translate Spanish
155 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } Идём с нами!
¡ Hyoye! ¡ Ven con nosotros! ¡ Márchense!
Идём с нами, восстанови свои силы.
Ven con nosotros y recupera fuerzas.
Идём с нами, Майкл.
¡ Ven con nosotros, Michael!
- Идём с нами на дискотеку?
- Ven, ¿ vienes a la disco?
Идём с нами.
Venga con nosotros.
Идём с нами.
Debe venir con nosotros ahora.
Идём с нами, сейчас же.
Ven con nosotros. Ahora.
- Идём с нами, Рэй, всё расскажешь.
Tendrás que venir con nosotros, Wray. Tenemos que hablar.
Идём с нами!
¡ Ven con nosotros!
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Ellos tienen armas, nosotros tenemos armas, los hijos de Dios tienen armas.
Идем с нами.
Acompáñame, nena.
Фенелла, идем с нами.
Fenella, ven con nosotros.
Идем с нами, Артур, - к холостяку!
No, te quedas con los pobres solteros.
Идем с нами веселиться.
- Súmate a la fiesta.
Ну так идем с нами.
Entonces venid con nosotros.
Идем с нами.
Puedes venir con nosotros.
Если хочешь, идём с нами!
Ven con nosotros.
- Да, идём с нами, Пако!
Acompáñanos, ¿ quieres?
Идем с нами.
¡ Vamos!
А теперь, идем с нами.
Ahora, ven.
Идем с нами.
Venga con nosotros.
Тебе лучше пойти с нами, идем.
Será mejor que vengas con nosotros, vamos.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Ven a nadar con nosotros. Bueno.
- Идем. Уилл, идем с нами.
- Vamos, Will, vente conmigo.
Идем с нами.
¿ Dónde? - Ven, Popke.
Мы отменяем поездку. Дети с нами. Мы идем в кино.
Nos encontramos con mi esposa.
- Идём с нами. Я Джахара!
- Ven con nosotros. ¡ Yo soy Jawhara!
- Идем с нами!
¡ Ve!
Франсин, идем с нами.
Ven conmigo y con Willie.
- Мы идем на "Двойною страховку". - Пойдем с нами.
A ver Double Indemnity.
Он в посольстве, мне надо его забрать. Идем с нами на проверку.
Está en la embajada, voy a conseguirlo ahora,
Мы идем купаться. Хочешь с нами?
Papá, nos vamos a la piscina.
Мы идем обратно, и вы пойдете с нами.
Nos vamos, y tú también.
Идем с нами.
¡ Ven con nosotros!
Отец! Дедушка и я идем в Армстронг парк. Хочеш с нами?
Papá, el abuelo y yo vamos a ir al Parque Armstrong. ¿ Quieres venir?
Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео.
- Ven a tomar una cerveza.
После школы мы с Ким идем в магазин аудиозаписей. Хочешь с нами?
Kim y yo vamos a la tienda de discos después de clase. ¿ Quieres venir?
Мы идём обедать, ты с нами?
Vamos a comer algo. ¿ Por qué no vienes?
- Тогда идем с нами.
- ¡ No me lo puedo creer! - ¿ Por qué no vienes?
Что папа сделает с нами? Давай, идём.
Lo que papá va a hacer con nosotros?
Мы идём в "Вавилон". Хочешь с нами?
Vamos a Babylon ¿ vienes?
Идем, ты можешь остаться жить с нами. Мы дадим тебе пищу и кров.
Venga, tu podras vivir con nosotros, te Proporcionaremos Calor y comida.
Привет Бланкет. Мм, знаешь, мы идем помочь моему отцу колоть дрова. Ты... хочешь пойти с нами?
Incluso si el calentamiento global fuera real, que está probado por datos científicos que no lo es tomaría millones de años para que ocurra un cambio en el tiempo.
- Идем с нами.
- Vamos a dar un paseo.
- Мама, пожалуйста, идем с нами.
- Por favor, mamá, ven con nosotros.
мы идём на реку. Давай с нами!
Steve, vamos a ir al río.
Идем с нами.
Ven con nosotros.
Эй, Норбит, идем с нами!
¡ Oye, Norbit, ven!
Мисс Томас, мы все идем на горку. Идемте с нами.
Srta. Thomas, todos vamos al Salto Mortal.
Идем с нами!
¡ Ven con nosotros!
Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами?
Vamos a almorzar, ¿ viene con nosotros?
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем со мной 424
идём со мной 301
идем спать 23
идем скорее 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
идем сюда 55
идём сюда 47
идем со мной 424
идём со мной 301
идем спать 23
идем скорее 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идем же 89
идём же 64
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17