English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Идём с нами

Идём с нами translate Turkish

131 parallel translation
- Идём с нами.
Nil'in İncisinin.
Идём с нами, Майкл.
Bizimle gelsene Michael.
- Привет. - Идём с нами на дискотеку?
Diskoya gitmek ister misin?
Идём с нами.
Bizimle gelin.
Идём с нами...
Buraya gel.
Идём с нами.
Hemen bizimle gelmelisin.
Идём с нами, сейчас же.
Bizimle gel.
- Идём с нами, Рэй, всё расскажешь.
Bizimle gelmelisin, Wray. Bu meseleyi konuşmamız lazım.
Идём с нами.
Bizimle gel.
Идём с нами.
Bizimle gelmek istiyor musun?
Идём с нами.
Sen de gelmelisin.
Стивен, идём с нами на фиесту.
- Stephen gelsene
Дарко! Идём с нами!
Bizimle gel!
идём с нами.
Ji-eun, hadi gidelim.
Идём с нами.
Sen de gel.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Onların silahları var, bizim de var, Tanrı'nın çocuklarının da var...
Идем с нами.
Gel benimle.
Если хочешь, идём с нами!
İstiyorsan bizi takip et!
{ C : $ 00FFFF } Идём с нами!
Gel!
Идем с нами.
Haydi!
А теперь, идем с нами.
- Şimdi hadi gel.
Идем с нами.
Bizimle gel.
Я мог бы тебя убить, но не трону. Идем с нами.
Kardeşlik yemini edelim.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Bizimle yüzmeye gel.
Дети с нами. Мы идем в кино.
Karımla karşılaştık.
Франсин, идем с нами.
Francine, Willie ve bana eşlik etsene.
Идём с нами.
İçeri gel.
Мы идем купаться. Хочешь с нами?
Yüzmeye gidiyoruz baba.
- Хочешь с нами? Мы идем в кафетерий.
- Takılmak ister misin?
Идем с нами.
Bizimle gel!
Мы с Найлсом сегодня идем на прием в Юнион-клуб, хочешь с нами?
Niles ve ben kulüpte bir resepsiyona davetliyiz.
Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео.
- Gel de bizimle bir bira iç Leo.
Мы идём обедать, ты с нами?
Bir şeyler yiyeceğiz, gelmek ister misin?
- Тогда идем с нами.
- Buna inanamıyorum! - Sen neden gelmiyorsun?
Идем, ты можешь остаться жить с нами.
Gel hadi, bizimle yaşayabilirsin Sana yemek ve yatacak yer vereceğiz
- Идем с нами.
- Gel de yürüyelim.
- Мама, пожалуйста, идем с нами.
- Lütfen, anne, bizimle gel.
- Мы идем по пиву. Ты с нами?
- Bira içmeye gidiyoruz.
Лиз, мы идем выпить. Этот парень недавно развелся. Ты с нами?
Liz, kısa süre önce boşanmış kameramanla bir şeyler içmeye gidiyorum, geliyor musun?
Эй, Норбит, идем с нами!
Hey, Norbit, gelsene!
Идём с нами!
Bizimle gel!
Идем с нами!
Bizimle gel!
Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами?
Yemeğe gidiyoruz gelecekmisin?
Идем с нами в церковь, согреемся.
Kiliseye gidiyoruz. Gel ve ısın.
Идем с нами.
Benimle geliyorsun.
Идем с нами.
- Bizimle gel.
Мы идем в паб. Хочешь с нами?
Biz bara gidiyoruz.
- Идем с нами. Мясники приближаются.
- Bizimle gel, kasaplar geliyor.
Идём, будешь играть с нами!
Hadi, takıl bize. Bu süperdi.
Мы идем в статую, и он идет с нами.
İçeri giriyoruz, o da bizimle geliyor.
Идем с нами и тогда мы все вместе вернемся в храм.
Bizimle birlikte gel, sonra da beraber tapınağa döneriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]