Идём с нами translate Turkish
131 parallel translation
- Идём с нами.
Nil'in İncisinin.
Идём с нами, Майкл.
Bizimle gelsene Michael.
- Привет. - Идём с нами на дискотеку?
Diskoya gitmek ister misin?
Идём с нами.
Bizimle gelin.
Идём с нами...
Buraya gel.
Идём с нами.
Hemen bizimle gelmelisin.
Идём с нами, сейчас же.
Bizimle gel.
- Идём с нами, Рэй, всё расскажешь.
Bizimle gelmelisin, Wray. Bu meseleyi konuşmamız lazım.
Идём с нами.
Bizimle gel.
Идём с нами.
Bizimle gelmek istiyor musun?
Идём с нами.
Sen de gelmelisin.
Стивен, идём с нами на фиесту.
- Stephen gelsene
Дарко! Идём с нами!
Bizimle gel!
идём с нами.
Ji-eun, hadi gidelim.
Идём с нами.
Sen de gel.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Onların silahları var, bizim de var, Tanrı'nın çocuklarının da var...
Идем с нами.
Gel benimle.
Если хочешь, идём с нами!
İstiyorsan bizi takip et!
{ C : $ 00FFFF } Идём с нами!
Gel!
Идем с нами.
Haydi!
А теперь, идем с нами.
- Şimdi hadi gel.
Идем с нами.
Bizimle gel.
Я мог бы тебя убить, но не трону. Идем с нами.
Kardeşlik yemini edelim.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Bizimle yüzmeye gel.
Дети с нами. Мы идем в кино.
Karımla karşılaştık.
Франсин, идем с нами.
Francine, Willie ve bana eşlik etsene.
Идём с нами.
İçeri gel.
Мы идем купаться. Хочешь с нами?
Yüzmeye gidiyoruz baba.
- Хочешь с нами? Мы идем в кафетерий.
- Takılmak ister misin?
Идем с нами.
Bizimle gel!
Мы с Найлсом сегодня идем на прием в Юнион-клуб, хочешь с нами?
Niles ve ben kulüpte bir resepsiyona davetliyiz.
Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео.
- Gel de bizimle bir bira iç Leo.
Мы идём обедать, ты с нами?
Bir şeyler yiyeceğiz, gelmek ister misin?
- Тогда идем с нами.
- Buna inanamıyorum! - Sen neden gelmiyorsun?
Идем, ты можешь остаться жить с нами.
Gel hadi, bizimle yaşayabilirsin Sana yemek ve yatacak yer vereceğiz
- Идем с нами.
- Gel de yürüyelim.
- Мама, пожалуйста, идем с нами.
- Lütfen, anne, bizimle gel.
- Мы идем по пиву. Ты с нами?
- Bira içmeye gidiyoruz.
Лиз, мы идем выпить. Этот парень недавно развелся. Ты с нами?
Liz, kısa süre önce boşanmış kameramanla bir şeyler içmeye gidiyorum, geliyor musun?
Эй, Норбит, идем с нами!
Hey, Norbit, gelsene!
Идём с нами!
Bizimle gel!
Идем с нами!
Bizimle gel!
Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами?
Yemeğe gidiyoruz gelecekmisin?
Идем с нами в церковь, согреемся.
Kiliseye gidiyoruz. Gel ve ısın.
Идем с нами.
Benimle geliyorsun.
Идем с нами.
- Bizimle gel.
Мы идем в паб. Хочешь с нами?
Biz bara gidiyoruz.
- Идем с нами. Мясники приближаются.
- Bizimle gel, kasaplar geliyor.
Идём, будешь играть с нами!
Hadi, takıl bize. Bu süperdi.
Мы идем в статую, и он идет с нами.
İçeri giriyoruz, o da bizimle geliyor.
Идем с нами и тогда мы все вместе вернемся в храм.
Bizimle birlikte gel, sonra da beraber tapınağa döneriz.
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем со мной 424
идём со мной 301
идем спать 23
идем скорее 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
идем сюда 55
идём сюда 47
идем со мной 424
идём со мной 301
идем спать 23
идем скорее 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идем же 89
идём же 64
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17