Или кто translate Spanish
6,785 parallel translation
Я знаю, что у тебя есть тысячу вопросов, но ты можешь.... не можешь об это говорить, когда Генри или кто-то другой рядом.
Sé que debes tener cientos de preguntas, pero no puedes... hablar nunca de esto cuando Henry o alguien más esté cerca.
Я не хочу чтобы он, или кто другой узнал, что я его ищу. Ты меня понял?
No quiero que ni él ni nadie sepa que le estoy buscando. ¿ Me entiendes?
Или кто-то пытается эти правила изменить.
O quizás alguien está intentando cambiar esas reglas.
Или кто-то другой?
¿ Fue otra persona?
Это ЦРУ-шники или кто-то еще.
Fue la CIA o cualquiera.
Потому что для меня, не берите в голову что было 40 лет назад, или кто или что он теперь, или, что он наш отец, 478 00 : 30 : 50,480 - - 00 : 30 : 54,280 если он сделал это... он должен быть наказан.
Porque para mí, no importa que fuera hace 40 años ni quién o qué es ahora ni que sea nuestro padre, si lo hizo él, tiene que ser castigado.
Знаешь, кто-то мне сказал когда-то... или я читал где-то... не спи с женщиной, у которой проблемы еще большие, чем у тебя самого.
Sabes, alguien me dijo una vez... quizá lo haya leído en alguna parte... que nunca te metas a la cama con una mujer... cuyos problemas son peores que el de uno mismo.
- Кто-нибудь мне поможет или нет? !
- ¿ Alguien piensa ayudarme o no?
Кто-нибудь ещё пострадал или...
¿ Alguien más salío herido o...
Конечно, эта программа защищает компьютер только от одного вируса, но суть этого продукта — безопасность, щит от тех, кто может тебе навредить. Возможно, из-за своей небрежности, или просто из желания тебя уничтожить.
Claro, este programa sólo... protege tu computadora de este virus específico... pero el verdadero producto aquí es la seguridad... un escudo contra aquellos que te dañarían... quizá debido a su propia despreocupación... o sólo porque quieren destruirte.
Не важно, кто вы, какой веры, белый или черный, натурал или гей, бедный или богатый.
No importa quién seas. A quién reces. Blanco o negro, hetero o gay, rico o pobre.
- Да, мы все ее любим, но мы не хотим быть убитыми, или увидеть, как умирает или садится в тюрьму кто-то, кого мы любим.
- Sí, a todos nos gusta, pero no nos gusta que nos disparen o ver a alguien que queremos morir o verlos encerrados.
Это значит, что это кто-то значительнее спортсмена или звезды реалити-шоу.
Así que esto va más allá de un atleta profesional o una estrella de realities.
Если только кто-нибудь не желает возразить, или пусть умолкнут навсегда.
- Y listo! A menos que alguien tiene algo en contra de ella.
Или как. Кто это?
O algo Quién es?
Кто-то посетит королеву с целью поджога? Или с какой-то иной целью?
¿ Alguien que quiere provocar un incendio o con otras intenciones?
К сожалению, если я или одна из моих... привычек вредит мне, то вред переносится на того кто был сфотографирован последним.
Por desgracia, si yo o mis hábitos... dañar a mí mismo traumáticamente, tiende a la huelga quien tenía su foto tomada más recientemente.
От каждого человека в группе больше возможности, что кто-то совершит ошибку, попадет в ловушку или умрет.
Cada persona en el grupo añade más riesgo de que alguien cometa un error, sea emboscado o muera.
В смысле, если я слышал или видел что-то, что точно тебя раздавит, кто знает, что мне делать?
Quiero decir, si hubiera escuchado o visto algo que te destruiría totalmente, ¿ quién sabe lo que habría hecho?
Твой груженый грузовик проезжает границу, кто-то кашляет, болеет или просто нужна тишина.
Tienes un camión cargado en el puesto de control, alguien tosiendo, enfermo o que no se queda en silencio.
Или может быть Грегсон был прав, тебе просто нужен был кто-то почистить это место Какая бы связь не была,
O quizá Gregson tenía razón, solo necesitabas a alguien para limpiar este lugar. Cualquiera que sea la conexión, te lo digo ahora mismo :
Хоть что-нибудь... может кто-то травку выращивает на территории лагеря или чьи-то дети больны.
Averigua si alguien está cultivando maría en el recinto, o si algún niño está enfermo.
Так кто вы тогда... меняете систему изнутри, или не осуждаете прочие культуры?
Entonces, ¿ estáis cambiando las cosas desde dentro o o no estáis en un negocio que juzga otras culturas?
Если Пол говорит правду, и он не видел, как кто-то входит или выходит через вход для заключённых, то убийца наверняка, совершенно точно спустился по лестнице из здания суда.
Si Paul dice la verdad y no vio entrar ni salir a nadie por la puerta, entonces el asesino debió, sin ninguna duda, debió haber bajado por las escaleras del juzgado.
Кто-то из организации может попытаться убить его, или он сам попробует убить одного из них, хотя это маловероятно.
Un miembro de esa organización podría intentar matarle, o podría intentar matar a uno de ellos, supongo, pero parece poco probable.
А к нему кто-нибудь приходил или звонил?
Vale, ¿ alguna vez tuvo visitas o le llamó alguien?
Пусть примет тебя таким, как есть, или найди того, кто примет.
Tiene que aceptarte exactamente como eres, o tú encontrar a alguien que lo haga.
Кто-то еще хочет попробоваться в Секонд Сити? Или мы можем заняться делами?
¿ Alguien más quiere audicionar para el Club de la comedia, o podemos volver a los negocios?
Не припомните, может, кто-то из мужчин, с которыми Нэнси общалась в соцсети, был ревнив или агрессивен?
De lo que recuerda, ¿ era alguno de los hombres a los que Nancy engañó celoso o agresivo?
Мне нужно знать, кто ответственен, кому выгодно убийство, кто осуществил выстрел, один и тот же это человек или нет.
Quiero saber quién es el responsable, quién lo ordenó, quién disparó, si es que de hecho, no ha sido la misma persona.
Да, я полностью понимаю, поэтому ты должен мне сказать кто это все организовал, или мне придеться рассказать каждому бармену на 10й как ты проводишь субботний вечер.
Sí, lo entiendo perfectamente, por eso tienes que decirme de quién es este garito, o voy a decirle a todos los camareros de la Décima Avenida lo qué has estado haciendo las noches de los sábados.
Я надеюсь он скажет где искать Расти, или, кто знает, если повезет, позаботиться о нем сам и спасет нас от головной боли.
Espero que me ayude a encontrar a Rusty, o, quién sabe, si tenemos suerte, puede que se ocupe él mismo y nos ahorre un montón de problemas.
Следующий, кто блокирует вход или выход, будет арестован.
La próxima persona que bloquee el ingreso o egreso será arrestada.
Кто бы это ни был, он сказал, что Кейт у него, и что если мы не вытащим Розенталя из тюрьмы или если расскажем полиции, то он убьёт её.
Quienquiera que fuese, dice que... que tiene a Kate y que si no sacas a Rosenthal de prisión o si alertamos a las autoridades, va a asesinarla.
Хочешь ты это признавать или нет, кто-то считает тебя виновным в чём-то.
Lo quieras admitir o no... alguien ahí afuera piensa que eres culpable de algo.
Когда наши коллеги расскажут ему правду о том, кто изображен нарисунке, и когда они объяснят ему, что первый, давший показания, получит право на сделку с офисом прокурора, как думаете, он вас поддержит, или решит спасать свою шкуру?
Cuando nuestros compañeros le digan la verdad sobre el hombre en el retrato, cuando le expliquen que la primera persona en testificar contra el otro será capaz de hacer un trato con la oficina del fiscal, ¿ cree que se atendrá al guión, o cree que se salvará a sí mismo?
Или лучше сказать, кто тут счастливая совратительница малолетних?
¿ Quién es la asaltacunas afortunada "?
Кто рассказывает эту историю, ты или я?
¿ Quién está contando esta historia, tú o yo?
Если кто из присутствующих знает причину, почему этот брак невозможен, пусть говорит сейчас или молчит вечно.
El que tenga algún motivo por el que este hombre y esta mujer no deban unirse en matrimonio, que hable ahora o calle para siempre.
или может кто-то пытается изменить эти правила
O quizá alguien está intentando cambiar las reglas.
Ладно, знаешь, мы можем сидеть в твой комнате. Мы можем болтать целый день или можем спуститься в репетиционный зал и посмотреть, кого любит Флэш, и кто получит его. Уу.
Podríamos quedarnos sentadas en tu habitación y parlotear de esto durante todo el día, o podríamos ir a la sala de ensayos y ver quién le gusta a Flash y a quién rechaza.
Что, если однажды у Виктории будет лучший друг, чей отец, кто-то потрясающий, как... как... бейсболист или... или молочник, потому что у них всегда есть открытый доступ к мороженому?
¿ Y si algún día Victoria tiene una amiga cuyo padre... es algo maravilloso como... un jugador de béisbol o... un lechero, porque ellos siempre tienen acceso directo a los helados?
Или доказать, что виновен кто-то еще.
Mejor aún, probar que otra persona es culpable. Así que...
Кто сможет выиграть от смерти Особи в финансовом или любом другом смысле?
¿ Podría alguien beneficiarse de la muerte de Especie, económicamente o de otra manera?
Может, из-за него окажется, что Вселенной будут править кошки или еще кто-нибудь. В будущем.
Quizá el universo pase a estar gobernado por gatos o algo así, en el futuro.
Кто-то тестировал на нем воздействие самодельной бомбы или огнестрельного оружия.
Así que alguien ha podido estar probando los efectos de un artefacto explosivo o una nueva arma de fuego.
Мне кажется, если еще живы люди, которых это все затронуло или живы те, кто помнят пострадавших, общество должно отнестись к этому со всей ответственностью и серьезностью, и не важно, как давно это произошло, и насколько стары эти люди.
Creo que si las personas afectadas están vivas... o incluso si recuerdan a personas que fueron afectadas, la sociedad tiene la responsabilidad de tomarlo seriamente, no importa que tan lejanos, no importa la edad que tengan.
Или продал ее тому, кто перепродал нашей жертве.
O lo vendió al hombre que se lo vendió a nuestra víctima.
Так, может, кто-нибудь даст наконец-то мне ножницы, или нож, или ещё что-нибудь... – Держи.
Bueno, si alguien aquí pudiera tal vez darme unas tijeras. o un cuchillo o algo.
Кто-нибудь слонялся вокруг, когда ты входил или выходил из дома?
¿ Había alguien rondando cuando entraste o dejaste el apartamento?
Как думаешь, кто больше всего пострадает, когда об этой, так называемой, Би613 станет известно людям... тихий палеонтолог, который копается в костях, или человек с этой улицы, который мог все это остановить, но не стал.
Dime, ¿ quién crees que puede perder más cuando eso llamado B613 se haga público... el tranquilo paleontólogo que recoge huesos o el hombre del final de la calle que podía haber tirado del enchufe y no lo hizo?
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27