English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Или около того

Или около того translate Spanish

481 parallel translation
Я думала, развод займет ужасно долгое время... год, или около того.
Pensaba que para divorciarse llevaría mucho tiempo... Un año o algo así.
Я не знаю, что случится с этим миром в ближайшие сто лет или около того, но могу гарантировать, что жизнь не станет проще.
No sé qué le pasará al mundo... en los próximos cien años... pero le garantizo que la vida no será más sencilla.
Я не смогу бегать ближайший час, или около того... даже если б мне дали миллион.
Y no voy a poder correr durante una hora o así, aunque me dieras un millón de dólares. ¿ Me entiendes?
Они закроются только через час или около того.
Cierran dentro de una hora.
ћы были вместе мес € ц, или около того, а потом однажды днЄм, он пришЄл и сказал, что он уезжает из города и только это.
Llevábamos un mes saliendo juntos... y luego, una tarde, pasó a decirme que se iba de la ciudad... sin más ni más.
ѕровед € экспертизу пороховых ожогов, мы обнаружили, что отец Ћамберт должен был находитьс € в пределах шести дюймов от оружи €, или около того.
Al examinar las quemaduras de pólvora... supimos que el padre estuvo a 15 cm. del arma... aquí, más o menos.
Ηеделю. Или около того.
Como una semana.
Скажи, как насчет того, чтобы сверить этот портсигар... со списком того, что было украдено в прошлом году или около того.
¿ Y si buscara una petaca en la lista de objetos robados desde hace un año?
Никаких излишеств - скажем, 2500 фунтов или около того.
Nada ostentoso. ¿ Digamos unas 2.500 libras?
Год, или около того.
Hace un año más o menos.
Я буду дома около 6 : 00 или около того.
Llegaré a casa alrededor de las 6 : 00.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Quiero que Lottie deje su apartamento durante una hora... para que yo pueda conversar con Brian.
Просто пока ещё рано, 12 : 30 или около того.
Son las 12 : 30. Aún es temprano.
Я заеду в Нью Йорк через неделю, или около того, на одни слушания.
Iré a New York en una semana o así,
Я знаю, тебе не нравится, когда я о нём говорю, но ему было столько же лет - 18 или около того, когда я за него вышла.
Sé que no te gusta que hable de él, tenía justo esa edad, 18 más o menos, cuando me casé con él.
Полчаса или около того.
Una media hora.
Всего миллион или около того.
AI fin y al cabo, sólo es un millón menos.
Четыре месяца... или около того.
Cuatro meses, bueno, más o menos.
Да, хорошо! Вот, здесь тридцать футов или около того, думаешь, сможешь сделать это?
Sí, son unos 10 metros más o menos, ¿ crees que podrás?
Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы пять футов четыре дюйма или около того.
Bien, veamos, yo diría que mides más o menos 1 ´ 60.
Она будет хороша на протяжении ещё сотни лет или около того.
Va a ser bueno para otros cien años más o menos.
Ну, мой тесть был призван Господом в возрасте шести лет или около того.
Mi suegro... recibió la llamada de Dios a los 6 años o algo así.
Ох... ох, мы должно быть лишь в шести футах или около того от скважины, я слышу их бурение.
Oh... Ooh, debemos estar sólo a seis pies o menos de la perforación, puedo oír su perforadora.
Они должны бы выставлять одного из этих верховных судей каждые три недели или около того.
Esta gente pone a funcionar uno de estos grandes jurados cada tres semanas.
Через сто ярдов или около того будет поляна.
Unas 100 yardas, más o menos. Ahí hay un claro.
Миллион, мистер Хасси, или около того.
Un millón de años, señor Hussey, por lo menos.
Все Мистеры Вселенные за последние 5 лет или около того собрались вместе на конкурсе, чтобы выяснить кто лучший из всех Мистеров Вселенная.
Universo. Por eso crearon el concurso Mr. Olimpia, que es el más importante.
Ну, может, раз в сто лет или около того.
¿ Yo? Bueno, quizá uno al siglo o así.
Сегодня нам доводится изредка читать что химические элементы, из которых состоит человеческое тело, можно открыто приобрести всего за 97 центов или $ 10 или около того.
A veces leemos que los productos químicos que forman nuestro cuerpo cuestan $ 0,97 ó 1 0 o alguna cifra de este tipo.
В 540 году до н. э. или около того, на острове Самос к власти пришел тиран по имени Поликрат. Он начал карьеру как поставщик провизии но затем перешел к международному пиратству.
En el 540 A.C., más o menos, en la isla de Samos llegó al poder un tirano llamado Polícrates, quien fue proveedor de comida y luego pirata internacional.
И есть корабли, которые смогут это делать в следующие 10 лет или около того.
Hay naves espaciales que harán esto en los próximos 10 años.
Или около того?
O algo así?
Это был год или около того после исченовения Палангиза, хотя я о нем еще тогда и не слышал.
Fue un año o mas antes que Palanguez desapareciera. Y no supiéramos nada mas de el.
- 100 миллионов лет или около того. Они кажутся такими сохранившимися, а вымерли фактически внезапно.
Parecían tan seguros, y aun así murieron de la noche a la mañana.
- День назад, или около того.
- Hace un día o dos, creo.
Будто ему 25 или около того.
Como si tuviera 25 o así.
Два года в старших классах, или около того.
Con dos años de instituto como mucho.
18 минут 54 секунды хватит на... 27 километров или около того.
18 minutos, 54 segundos es igual a... 17 millas, aproximadamente.
Я просто хотел сказать, что если ты ищешь Джейка, ты промахнулся миль на 300 или около того.
Si busca a Jake, lo encontrará a unos 500 Km de aquí.
Она ночевала у друзей. Был 1 : 00 ночи или около того... и мы оба немного выпили.
Era como la 1 : 00 de la mañana y los dos habíamos bebido un poco.
Полагаю, дней через 10 или около того.
En unos 10 días.
с которыми ты виделась... за последний месяц или около того.
Sobre las personas que has estado viendo... en el último mes más o menos.
Видишь ли, это было очень трудное время в моей жизни, последний год или около того.
Verás, este último año ha sido particularmente difícil para mí.
наверное, когда мне будет 10 или около того.
Quizá cuando cumpla 10 años.
Год или два. Что-то около того.
Un año o dos años, más o menos.
Через час или около того.
Una hora más y habríamos alcanzado la cabaña y pasado la noche.
Около часа или вроде того.
Una hora, más o menos.
Порядка 90 марок, а не 30. Или что-то около того.
91 marcos o algo así.
Осталась минута или что-то около того.
Sólo queda un minuto o así.
Здесь нет энергетических сигнатур Боргов. Но тут есть дверь... люк, или что-то вроде того около 20 м. в этом направлении.
No hay rastro energético de los borg pero hay una puerta, escotilla o algo así a unos 20 metros.
Мы были первыми американцами, которые посетили Китай за, наверное, миллион лет или что-то около того.
Nosotros fuimos los primeros Americanos en visitar la tierra de China.. ... después de un millon de años o algo asi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]