Их двое translate Spanish
644 parallel translation
Мои анализы этой души, человеческой сущности... Привели меня к тому, что человек в своей сущности не один... на самом деле их двое.
Mi análisis de esta alma, la psiquis humana... me lleva a creer que el hombre no es realmente uno... sino realmente dos.
Там их двое.
¡ Hay dos!
Их двое.
Son dos.
... что их положение вдвойне надёжно, раз их двое, но оно в 20 раз опаснее.
Pero no es más seguro. Es 10 veces más peligroso.
Смотри, их двое!
Mira, hay dos.
- Нет, их двое.
Son dos.
Их двое.
Dos...
Их двое.
¡ alli hay dos de ellos!
Миссис Гроуз их двое.
Sra. Grose... Hay dos.
Их двое... призраков.
Dos de esos seres abominables.
Их двое, кто за рулем, не видел, но девушка - это ваша, шеф...
- Lo dos. l no vio el tipo al volante, solamente La niña era su hija su El Sr. Harpers.
- У вас их двое?
¿ Tienes dos hijos?
Безусловно, их двое.
Cierto. Sin duda, hay dos seres.
Был Крис. - Их двое?
- ¿ Hay dos de ellos?
Существа из космического корабля, их двое, идут сюда!
Las criaturas de la nave espacial! Dos de ellos, vienen hacia aquí!
Двое их чертежников уходят в отпуск.
Dos de sus dibujantes se van de vacaciones. Puede surgir algo.
Когда пришла посылка, их было всего двое.
Cuando llegaron sólo había dos. Cuéntalos ahora.
У меня дома двое маленьких детей, жена, теща. Их кормить надо.
Debo mantener a dos hijos, a mi esposa y a mi suegra.
На собеседование пришло 10 человек что двое завалили я в их числе?
No hay manera que yo vaya a ser una de ellos.
- Сколько их там? - Двое.
- ¿ Cuántos hay dentro?
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
También dicen que mataba a prisioneros atándolos a pares y tirándolos al mar para ahorrar comida y munición. - Pero yo no me lo creo.
- Ах, так их было двое.
- ¿ Eran dos?
Но никто, кроме меня, не знает, что вы двое их видели.
Pero nadie sabe que los viste.
Их было двое, а то бы он справился, да ведь, папа?
Fueron dos tipos, si no se las hubiese arreglado. ¿ Verdad, papá?
- Нет, их было двое.
- No, eran dos.
Лишь двое в Париже могут слать их за границу...
Solo hay dos hombres en París capaces de enviar mensajes fuera de allí :
Их было двое.
Eran dos.
Да, здесь их было только двое.
Sí, fueron dos de ellos.
А вы точно уверены, что их было только двое?
¿ Estas seguro que fueron dos de ellos?
Их было двое.
Eran dos de ellos.
Учитывая, что в команде было 23 человека, вы можете предположить, что их постигла участь, подобная той, о которой рассказали те двое?
El resto, los otros 23 podemos suponer que corrieron un destino similar al que nos contaron.
Полсуток уже пропали, а у меня их всего двое.
Ya he perdido medio día y tan solo tengo dos.
Те двое нарушили их владения, пришли к ним в поселок в стельку пьяные. Лезли к их женщинам. Так что это и их вина.
Esos hombres estaban más allá de su derecho de paso donde no tenían que estar, borrachos, persiguiendo indias.
Другие - что их было двое.
Otros afirman que eran dos.
Те двое, что только что были тут, ты их знаешь?
Las dos que estaban aquí, ¿ las conoces?
А если внизу ситуация сложиться критическая,..... еслионсказал, что их только двое,..... недумаю, что будет лучше сказать им, что нассемеро.
Pero si las cosas se ponen tensas ahí abajo... y acaba de decirles que sólo son dos... no puede repentinamente decir que somos otros siete.
Теперь их осталось только двое, и они исчезнут после того, как я...
Ahora, hay sólo dos. ... y se irán en cuanto yo...
Их теперь двое.
El otro andará por ahí.
Их было двое, Эрп.
Había dos de'Wyatt Em.
Их все еще только двое против четверых.
Todavía hay sólo dos de ellos contra cuatro.
Йх двое, второго я не знаю.
Son dos. No sé quién es el otro.
Вам повезло, что их не было двое.
Por suerte sólo era uno de ellos.
Насколько я понимаю, скоро их будет двое, четверо, восьмеро.
Bueno, lo que sé es que pronto habrá dos, cuatro, ocho, más.
Вы думаете, что эти двое, как-то избавились от команды Силвер Кэрриер. Притворились что беспомощно дрейфуют, и мы подобрали их! Я не заглядывала ТАК далеко.
¿ Crees que estos dos se infiltraron de alguna manera, incluso eliminando la tripulación de la Silver Carrier, fingiendo llegar aquí a la deriva sin poder hacer nada, para que los rescatemos y poder empezar a romper cosas?
И их - двое!
Dos.
Вы, двое будете их держать.
Sujétenlos. ¡ No!
Вообще-то, их там двое.
No. Es que hay dos, entiendes.
Меня вызывает полковник и говорит : если эти двое не москвичи и не знают названия улиц, они могут показать их на месте!
Me llamó el coronel y dijo, si estos dos no son moscovitas y no saben el nombre de las calles, ellos pueden mostrarlas in situ.
Двое их.
Están cerca.
Мы были женаты несколько лет, и у нас было двое детей и три машины, но их он оставил себе.
Estuvimos casados varios años y tuvimos dos hijos y tres automóviles, él se quedo con los autos.
Двое, и я хотел бы их ещё увидеть.
Tengo 2 y me gustaría volver a verlos.
двое 767
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16