Каждая минута на счету translate Spanish
40 parallel translation
Господин дивизионный комиссар, я знаю, у вас каждая минута на счету, но мой долг как можно скорее сообщить вам.
Y la prueba es, que lo volviste a hacer. ¿ Te gustó, eh? Desgarrar sus vestidos, desgarrarlos.
Каждая минута на счету.
Cada minuto es importante.
У нас каждый человек и каждая минута на счету!
Estamos faltos de gente y de tiempo!
- У меня каждая минута на счету.
ya tengo mi día demasiado ocupado. De acuerdo.
Тогда каждая минута на счету.
- Cada momento cuenta - Exactamente
- и сейчас каждая минута на счету - Конечно.
-... pero pronto será la graduación.
Каждая минута на счету.
Cada minuto cuenta.
У нас каждая минута на счету.
Cada vez menos.
Каждая минута на счету. Мистер Каллен.
El tiempo es la esencia.
Эй, каждая минута на счету, дорогуша, и я не хочу потерять месячную убавку своего срока потому, что ты тормозишь.
Oye, cada minuto cuenta, cariño, y no quiero perder un mes de mi trato porque no te mueves suficientemente rápido.
У нас много работы, каждая минута на счету.
Tenemos mucho trabajo que hacer, y cada minuto cuenta.
Каждая минута на счету.
Cada minuto, cada segundo cuenta.
Каждая минута на счету.
¡ Cada momento cuenta!
Но каждая минута на счету, включая ту, что я трачу на вас!
Pero cada minuto cuenta, ¡ incluyendo el que estoy malgastando con usted!
Вот именно! Каждая минута на счету.
Por eso mismo, cada minuto cuenta, Stéphane.
Каждая минута на счету, Фрэнк.
Cada minuto cuenta, Frank.
- Каждая минута на счету.
- Cada minuto cuenta.
Теперь я не могу себе позволить потратить даже пять минут. Каждая минута на счету.
Y ya no tengo cinco minutos.
Поэтому каждая минута на счету.
Así que el tiempo es de vital importancia.
И, как вам известно, в первые 48 часов исследования каждая минута на счету.
Y como sabes, en las primeras 48 horas de una investigación cada minuto cuenta.
Каждая минута на счету.
Entonces cada minuto cuenta.
Каждая минута на счету, так что, Я собираюсь получить другое мнение от одного из лучших мировых экспертов в области опухолей 4 стадии.
Todos los minutos cuentan, así que voy a ir a conseguir una segunda opinión de una de las expertas líderes mundiales en glioblastoma de grado IV.
Каждая минута на счету, а мы еще и отстаем.
Cada minuto cuenta, y ya estamos retrasados.
В случае убийства наиболее важны первые 48 часов, в случае похищения - каждая минута на счету.
En un homicidio, las primeras 48 horas son las más críticas pero en un secuestro, cada minuto cuenta.
Но каждая минута на счету.
Pero cada momento cuenta.
Каждая минута на счету.
Hagan que cada minuto cuente.
Это заставляет осознать, что у тебя каждая минута на счету.
Eso te hace darte cuenta... que debes hacer que cada momento sea importante.
Нет, смешно, но на самом деле она позволяет мне чувствовать себя снова живым, потому что каждая минута на счету.
No, en realidad, lo divertido es que me vuelve a hacer sentir humano, como si cada minuto contara.
Ну, у нее ведь каждая минута на счету.
Bueno, ella tenía un reloj en marcha.
Эбби, когда пропадают дети, каждая минута на счету.
Por favor. Abby, en el caso de un niño desaparecido, cada segundo cuenta.
Майор, я знаю, что каждая минута на счету, так что я постараюсь быть краток.
Dukat, usted y yo sabemos que ni Bajor ni la Federación aceptarían un acuerdo negociado bajo una amenaza de muerte.
Щас до неё доберусь! На счету каждая минута!
¡ Tenemos muy poco tiempo!
На счету каждая минута, наша задача :
Entonces, cada minuto cuenta. Recuerden nuestra misión :
У захваченных моряков на счету каждая минута.
Cada minuto cuenta para los marineros secuestrados.
Просто на счету каждая минута, и это может быть тратой времени.
Es solo que cada minuto cuenta y puede ser una pérdida de tiempo.
На счету каждая минута, и нам уже нужно идти.
Es extremadamente sensible al tiempo, Asi que tenemos que ir ahora.
Майк, каждая минута на счёту.
Tenemos poco tiempo, Mike.
Время бежит, и каждая минута на счёту.
Vamos contrarreloj, cada segundo cuenta.
Это было необходимо. На счету каждая минута.
- Eso era necesario, teniendo en cuenta lo esencial que es el tiempo y todo eso.