English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Какие планы на сегодня

Какие планы на сегодня translate Spanish

59 parallel translation
Какие планы на сегодня?
¿ Tienes algún plan para después?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué vas a hacer hoy día?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué haces hoy?
Какие планы на сегодня? Надеюсь на футбол.
En dos días, en el salón cerca del mar.
Ну, какие планы на сегодня?
Entonces cual es el plan para hoy?
- Ну, что, какие планы на сегодня?
- Entonces, ¿ Que quieres hacer hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué tienes planeado para hoy?
- Никки, какие планы на сегодня?
- Hey, Nikki... - ¿ Qué harás hoy?
Какие планы на сегодня?
 ¿ Quà © planes tienes para hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Cuál es el plan de hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué ha planeado para hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Cuál es el plan para hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Cuáles son tus planes para hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué tenéis preparado hoy?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué tienes planeado hacer todo el día?
- Какие планы на сегодня?
¿ Qué planes tienes para hoy?
Хорошо, итак... Какие планы на сегодня? Поедем куда-то или останемся здесь, мне подходят оба варианта.
Bueno... ¿ Qué tenemos para esta noche? ¿ Vamos a ir a algún sitio o nos quedamos?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué vas a hacer hoy?
Какие планы на сегодня, док?
Así que, ¿ cuáles son sus grandes planes hoy, doctor?
Ну, какие планы на сегодня, кузен Стош? Хочешь потусим?
Así que, ¿ qué quieres hacer hoy, primo Stosh?
- Какие планы на сегодня?
- ¿ Qué hay hoy en tu agenda?
Что ты, блядь, знаешь о бытности хорошего человека, Рэймонд? Рэй Донован ( Сезон 3 ) Серия 2 "Трясучка" Какие планы на сегодня, Терр?
¿ Qué cojones sabes tú de ser un buen hombre, Raymond? ¿ Qué has planeado para hoy, Terr?
Что ж, какие планы на сегодня, ребят?
Bueno, ¿ qué tenéis planeado para hoy?
Какие у вас планы на сегодня?
¿ Qué vas a hacer esta tarde?
Какие у Чака планы на сегодня?
¿ Qué hará hoy Chuck?
Какие планы у нас на сегодня?
¿ Tenemos planes para hoy?
- Какие у тебя на сегодня планы?
¿ Qué tienes planeado para hoy?
Какие у тебя планы на сегодня?
¿ Qué tienes que hacer hoy?
Какие у тебя на сегодня планы?
Bien, ¿ que tienes pensado hacer hoy?
У вас есть какие-то лучшие планы на сегодня?
¿ Tenéis algo mejor que hacer esta noche?
Какие y тебя планы на сегодня?
¿ Qué tienes planeado para hoy?
У нас что, какие-то планы на сегодня?
¿ Qué, tenemos planes o algo?
Какие у нас планы на сегодня?
¿ Entonces qué hacemos esta noche?
- Какие на сегодня планы?
¿ Cómo están esta noche?
Какие-нибудь планы на сегодня?
¿ Tienes algún plan hoy?
Какие у вас планы на сегодня лейтенант?
¿ Cuáles son tus planes para el día de hoy el teniente?
Так ты приставлен к Конору, а какие еще у тебя... планы на сегодня?
Entonces, esperas a Conor, y, qué más tienes... para hacer... hoy?
Какие планы у тебя еще на сегодня?
¿ Qué tenías en mente en su lugar?
Вы не дозвонились до нас, так что я вам перезвоню Дорогая, я не знаю, какие у вас планы на сегодня, но если вы свободны, папа и я собираемся встретиться со спонсорами и это будет так здорово, если вы придете
Oye, cariño, no sé si tienes planes para esta noche, pero si estás libre, papá y yo vamos a conocer algunos donantes, y sería tan genial si ustedes pudieran venir.
Помнится, у тебя на сегодня были какие-то планы?
Eso me recuerda, ¿ no tenías planes para la noche?
Какие планы на сегодня?
¿ Qué planes tienes para hoy?
Какие у тебя планы на сегодня?
¿ Qué vas a hacer hoy?
Какие у тебя планы на сегодня?
¿ Qué quieres hacer hoy?
Итак, какие на сегодня планы?
Entonces, ¿ cuál es el plan esta noche?
Так, а какие у Вас планы на сегодня?
¿ Qué planes tienes hoy?
У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?
¿ Tienes planes para esta noche?
Какие у тебя планы на сегодня?
¿ Cuáles son tus planes para hoy?
Какие у вас на сегодня планы? Я собираюсь устроить вечеринку.
¿ Que qué pasa esta noche?
Есть какие-нибудь планы на сегодня?
¿ Tienes planes para hoy?
Какие у вас планы на сегодня?
¿ Cómo tienes la agenda hoy?
Ну что, ребята, давайте посмотрим, какие у нас планы на сегодня.
Y vosotros, chicos, esperar a ver lo que tenemos planeado para hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]