Кто вызвал полицию translate Spanish
52 parallel translation
Кто вызвал полицию, не спросив меня?
¿ Quién ha llamado a la Policía sin consultarme?
Вы тот, кто вызвал полицию?
¿ Tú llamaste a la policía?
- Ни одного. - Кто вызвал полицию?
- ¿ Quién hizo la denuncia?
Так а кто вызвал полицию?
¿ Quién llamó?
- Кто вызвал полицию?
- ¿ Quién llamó a la policía?
Эй, кто вызвал полицию?
¿ Quién llamó a la policía?
Кто вызвал полицию?
Quien ha llamado a la policia?
Кто вызвал полицию?
- ¿ Quién llamó?
Кто вызвал полицию?
¿ Quién llamó a la poli?
Кто вызвал полицию?
- ¿ Quién activó la alarma?
Кто вызвал полицию?
¿ Quién dio el aviso?
Я готов поспорить, что если бы ты был тем, кто вызвал полицию на вечеринку КТ, это достаточно эффективный путь вернуть себе расположение парней.
Apuesto que si fuiste tú el que llamó a los policias en la fiesta de reclutamiento en la casa KT sería una manera muy efectiva de recuperar nuestra buena cortesia con los chicos.
Кто вызвал полицию?
¿ Quién llamó a la policía?
А кто вызвал полицию?
- ¿ Quién lo reportó?
Лэни, кто вызвал полицию?
Lanie, quien comunicó esto?
Это тот, кто вызвал полицию.
Este es el hombre que pidió ayuda.
Кто вызвал полицию?
¿ Quién lo reportó?
Да. Кто вызвал полицию?
Sí. ¿ Quién ha llamado a la policía?
Ну, не сказал бы, что знаю всё об этом, но я - тот, кто вызвал полицию и разговаривал с оператором, и позвал пожарных.
Bueno, yo no diría que lo sé todo, pero yo soy quien llamó al 911 y hablé con la operadora y les abrí a los bomberos.
— А кто вызвал полицию? Вашу машину нашли разбитой вчера ночью, поэтому мы и приехали сюда.
Alguien se ha fugado con su coche, por eso hemos venido.
Полиция? Кто вызвал полицию?
Policía. ¿ Quién llamó a la policía?
- Вы нашли того, кто вызвал полицию?
- ¿ Habéis localizado a la persona que dio el aviso?
Сайкс, кто вызвал полицию?
- Sykes, ¿ quién lo reportó?
Кто вызвал полицию?
¿ Quién llamó al 911?
— Кто вызвал полицию?
- ¿ Quién dio el aviso?
Кто вызвал полицию?
¿ Quién ha llamado a la policía?
Поверьте, мэтр, стен этой комнаты вряд ли хватит, чтобы написать имена всех, кто убил, а потом вызвал полицию.
Sabe una cosa, abogado, estas paredes no son lo suficientemente grandes para anotar a los asesinos que han descubierto el cuerpo de sus víctimas.
Скорее, пока кто-нибудь не вызвал полицию!
¡ Rápido, antes de que llamen a la policía!
Кто же тогда вызвал полицию?
- ¿ Quién llamó a la policía?
Нужна очень весомая причина, чтобы кто-то вызвал полицию.
Llamar a la policía, es algo muy serio.
Кто-то вызвал полицию.
Alguien ha llamado a la poli.
Я не появилась утром на работе. Кто-нибудь вызвал полицию.
Cuando no llegué a trabajar hoy en la mañana... alguien llamó a la policía, estoy segura.
- Кто-то вызвал полицию.
- Un vecino llamó a la policía.
Кто вызвал полицию?
¿ Quién encontró el cuerpo?
Один из наших гостей, кто пробегал мимо, это он вызвал полицию.
Soy la vicedirectora del parque uno de los visitantes salió corriendo. El llamó a la policía.
Последнее что бы нам хотелось, так это чтобы кто-то вызвал полицию.
Lo ultimo que necesitamos es que alguien llame a la policía.
Но вы думаете, хоть кто-нибудь вызвал полицию? Нет.
¿ Pero piensan que alguna perosa se detendría y llamaría a la policía?
- Кто-то вызвал полицию? - Чувак...
¿ Alguien llamó a emergencias?
- Они громко причали на парковке, и кто-то из моего персонала вызвал полицию.
- Bueno, había mucho griterío en el aparcamiento, así que uno de mis empleados llamó a la policía.
И кто-нибудь вызвал полицию?
Entonces, ¿ alguien llamó a la policía?
Ого, кто-то вызвал полицию.
Alguien llamó a los polis.
Скажи мне, кто ты, пока я не вызвал полицию.
Dime quién eres antes de que llame a la policía.
Кто-то вызвал полицию?
¿ Alguien ha llamado a la policía?
Кто-то вызвал полицию, из-за шума.
Alguien llamó a la policía quejándose del ruido.
Когда приехал патруль, то они решили, что тот, кто нарушил запретительный ордер и да ещё и вызвал полицию, тот псих.
Al llegar la patrulla, las dos negaron todo y llamaron loca a la Policía.
Кто-то из прохожих вызвал полицию.
Un transeúnte llamó a la policía.
Кто-то вызвал полицию
¿ Alguien ha llamado a la policía?
Я не знаю, кто такие щипачи. Но я бы вызвал полицию.
No sé qué es una rata de arena, pero llamaría a la policía.
- Кто-нибудь вызвал полицию?
¿ Alguien llamó a la policía?
полицию 119
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто вам сказал 158
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто виноват 138
кто вы есть 73
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто вам сказал 158
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто виноват 138
кто вы есть 73
кто все 27
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто вам нужен 166
кто в доме хозяин 34
кто выжил 83
кто все эти люди 134
кто вы думаете 17
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто вам нужен 166
кто в доме хозяин 34
кто выжил 83
кто все эти люди 134
кто вы думаете 17