English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Магния

Магния translate Spanish

79 parallel translation
Силикат магния.
Es silicato de magnesio.
10 % раствор сульфата магния, для плавучести.
Diez por ciento de sulfato de magnesio, para el empuje.
Что угодно, кроме упаковки магния.
Cualquier cosa menos magnesio.
Сработает как надо, только нужен кусочек магния.
Será fuerte. Explotará sola.
Поверхность крыши сделана из сплав вольфрама магния.
- Este techo esta hecho de una aleación de magnesio.
Ну, и немного магния, разумеется.
Sí, y un poco de magnesio también...
Белое пятно на его штанине - от щавелевой кислоты. А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
La decoloración en la pierna de su pantalón fue causada por acido oxálico y encontré rastros de oxido de magnesio embebida en la parte de atrás de su frac.
А оксид магния - от порошка для вспышки... - Гениально, Дойл!
Y el oxido de magnesio viene del quemado de la pólvora del flash, excelente Doyle.
- Они нашли следы азотнокислого магния
Encontaron residuos de nitrato de magnesio.
Введите два грамма сульфата магния. Положите его обратно.
Ponle una dosis doble y una dosis de sulfato de magnesio.
Тебе не хватает магния.
Te falta magnesio.
Низкий уровень магния мог вызвать подергивание.
- Poco magnesio puede causar espasmos.
Это не новое лекарство, это сульфат магния, его применяют уже сто лет.
No es una droga de alta tecnología Es sulfato de magnesio. Se ha usado desde hace mas de 100 años
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Mi equipo apenas encontró rastros de Zinc, Magnesio o Hierro.
Этиленгликолят магния.
La toxina activa era glicol de etileno con una base de magnesio.
Этиленгликолят магния, и органофосфаты в качестве катализатора.
- Un glicol de etileno con un activador organofosfato. - Walter, para.
Но у нас нет магния.
Pero no tenemos magnesio.
Фактически это покрашенная коробка из магния. И если ее немного повредить, если она упадет и от нее отшелушится немного краски, вы увидите проступающий магний.
Es una carcasa de magnesio, pintada por fuera, y cuando se cae y salta la pintura deja ver el magnesio que hay debajo.
Мне бы не помешал бы гидроксид магния.
Me vendría bien leche de magnesio
- О, и заодно захвати гидроксид магния.
Oh y... y si sales, compra un poco de leche de magnesio
Можно ввести сульфат магния. Черепно-тазовая диспропорция.
¿ Qué está diciendo?
Уровень pH на обуви убитого варьируется от 5.0 до 7.1. Я нашёл следы калия, водорода, магния, фосфора, цинка и меди.
La tierra en los zapatos de tu víctima tenían un rango de PH de 5.0 a 7.1, con rastros de potasio, hidrógeno, magnesio, fósforo, zinc, cobre.
- Нет ни тербуталина, ни сульфата магния.
- No hay Terbutalina, ni Sulfato de magnesio.
Белый порошок - это оксид магния, не так ли?
Ese polvo blanco es óxido de magnesio, - ¿ verdad?
Но для вспышки магния он должен вступить в реакцию с водой.
Pero para que el magnesio arda primero debe humedecerse.
Просто ищу что-нибудь из магния, вот и все.
Tengo fijación con el magnesio, eso es todo.
Это был грузовик для перевозки магния?
¿ Transportaba magnesio?
9-миллиметровая пуля из магния.
La bala de nueve milímetros está en el magnesio.
Потому что вода необходима для воспламенения магния.
Porque se necesita agua para prender fuego al magnesio.
Учитывая флуоресцентную спектрометрию магния нам нужно вот столько.
Dada la espectometría fluorescente del magnesio, las necesitarás.
В начале 19 века были открыты только 55 от жидкой ртути до ослепительного магния и летучего йода.
Al comienzo del siglo XIX, se habían descubiero sólo 55 elementos, desde el mercurio líquido hasta el deslumbrante magnesio... y el volátil yodo.
Потому что будет слепящая вспышка магния.
Crean un flash de magnesio cegador.
Их следователи наши следы порошкообразного магния в настенном таймере.
Su unidad de investigación ha encontrado pruebas de magnesio en polvo En el reloj automático de pared.
Что же, если мы найдём следы магния хоть на подошве ваших туфель, мы вернёмся.
Bueno, si encontramos con un rastro de magnesio En sus zapatos, volveremos.
Открой аптечку... там увидишь пузырек сульфата магния.
Abre el bolso... encontrarás una botella de sulfato de magnesio.
1 кубик сульфата магния, 9 кубиков физраствора.
1 centímetro cúbico de sulfato de magnesio, 9 centímetros cúbicos d-de solución salina.
Его здесь нет, Валтер, сульфата магния.
No está aquí, Walter, el sulfato de magnesio.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния.
¿ Sabes algo de azufre, potasio permanganato, tira de magnesio.
Хорошо... Мы ставим капельницу и ждем когда почки отчистятся от избытка магния?
Vale... ¿ así que le ponemos fluídos y esperamos a que sus riñones limpien la hipermagnesemia?
Соединение магния.
El compuesto de magnesio.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния.
Resultó que en todas había diluido estearato de magnesio.
В этих таблетках столько стеарата магния, что лечебная доза практически отсутствует.
Hay tanto esterato de magnesio en esas pastillas que la dosis terapéutica prácticamente es inexistente.
Анализы подтвердили, что это был стеарат магния.
Nuestros análisis han confirmado que se trata de estearato de magnesio.
Я обрабатывал одежду Оливии Прескотт и нашел странную серую грязь на ее блейзере, я прогнал ее через спектрометр и обнаружил высокую концентрацию натрия, калия, магния и хлорида, которые... ну, это... это те же химические составляющие,
Estaba procesando la ropa de Olivia Prescott, y encontré esta suciedad gris tan extraña en su chaqueta, así que la analicé con el cromatógrafo de gases, y encontré una concentración muy alta de sodio, potasio, magnesio y clorato, que es... bueno, es... es la misma composición química
Хорошо, из-за его сухой среды уровень натрия, калия, магния и хлорида практически совпадает с климатом Марса.
Vale. Debido a que su ambiente es seco, los niveles de sodio, potasio, magnesio y clorato casi es calcado al clima de Marte.
Следы порошкообразного аллюминия, магния, Хлората калия и серы
Restos de polvo de aluminio, magnesio, clorato de potasio y azufre.
Тут тихо. Все упорядочено, Мир магния и титана где достичь совершенства недостаточно.
Esta quieto, ordenado, un mundo trapense de magnesio y titanio.
Недостаток магния?
¿ Deficiencia de magnesio?
Куить больше магния, получить темные алкогольные напитки с востока, приобрести трех лошадей...
Comprad más magnesio, conseguir bebidas alcohólicas turbias del Este, adquirid tres caballos...
Это карбонат магния?
¿ Esto es carbonato de magnesio?
Понимаете, в состав соли входит сульфат магния, а он светится в ультрафиолете.
Oye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]