Месье брошан translate Spanish
29 parallel translation
- Не кладите трубку, на проводе месье Брошан.
Le paso al Sr. Brochant.
Вы изменили мою жизнь, месье Брошан.
Ha cambiado usted mi vida, Sr. Brochant.
Я с вами, месье Брошан, целиком и полностью.
Estoy con usted, Sr. Brochant, de todo corazón.
Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я.
Si alguien puede entender lo que le pasa, soy yo.
Нет, я ему в общем-то не друг. Месье Брошан заинтересовался моими моделями.
No, no soy un amigo, lo conozco porque le interesan mis maquetas.
Прощайте, месье Брошан.
Adiós, Sr. Brochant.
Доброй ночи, месье Брошан.
Buenas noches.
С телефоном глупо получилось, простите меня, месье Брошан.
Sé que no he estado a la altura y lo siento mucho.
Если вам взгрустнётся, звоните мне. Я сразу же приеду, месье Брошан.
Si se siente depre esta noche, llámeme, vendré de inmediato.
А он был не один, о нём даже заботились. Правда, месье Брошан?
No estaba solo, me he ocupado bien de él.
До свидания, месье Брошан.
Adiós, señor Brochant.
- До свидания, месье Брошан.
Adiós, Sr. Brochant.
До свидания, месье Брошан.
Adiós, Sr. Brochant.
- Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
Brochant quisiera hablarle.
Мне очень жаль, месье Брошан.
Lo siento, señor Brochant.
Мне очень жаль, месье Брошан, я всё испортил, но я так хотел вам помочь.
Lo siento. Ojalá me tragara la tierra, sólo quería...
Я всё исправлю, месье Брошан.
Lo arreglaré. Dígame que llame a Cheval.
Спасибо, месье Брошан!
¡ Gracias, señor Brochant!
- А вы чем занимаетесь, месье Брошан?
¿ A qué se dedica usted, Sr. Brochant?
Бедный месье Брошан.
El pobre Sr. Brochant...
Вы пригласили меня на "ужин с придурком", месье Брошан.
¿ Me ha invitado a una cena de idiotas?
... Вы пригласили меня на "ужин с придурком", месье Брошан?
¿ Me invitó a una cena de idiotas?
Она была права, вы - злой человек, месье Брошан.
Ella tenía razón. - Es usted malo, Sr. Brochant.
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Qué malo es Brochant, qué bueno es Pignon."
- Обещайте мне кое-что, месье Брошан.
En todo caso, prométame algo.
- Взаимно, месье Брошан.
Yo también.
То есть месье Брошан.
Quiero decir, Sr. Brochant.
- Месье Брошан?
¿ Sr. Brochant?
- Даю трубку мадам Брошан, месье Сорбье.
- Le paso a la Sra. Brochant.
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месье граф 17
месье префект 17
месье лотрек 22
месье прокурор 36
месье комиссар 35
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25
месье префект 17
месье лотрек 22
месье прокурор 36
месье комиссар 35
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25