English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Месье брошан

Месье брошан translate Turkish

29 parallel translation
- Не кладите трубку, на проводе месье Брошан.
- Bay Brochant arıyor.
- Взаимно, месье Брошан.
- Ben de öyle. Ayrıca...
Вы изменили мою жизнь, месье Брошан.
Hayatımı değiştirdiniz Bay Brochant.
Я с вами, месье Брошан, целиком и полностью.
Her zaman sizinleyim Bay Brochant.
Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я.
- Gerçekten ne yapacağınızı biliyorum.
Месье Брошан заинтересовался моими моделями.
Modellerimle ilgileniyor.
С телефоном глупо получилось, простите меня, месье Брошан.
- Telefonda pot kırdım biliyorum. Gerçekten üzgünüm, sana gerçekten yardım etmek istedim.
Я сразу же приеду, месье Брошан.
Hemen gelirim!
Правда, месье Брошан?
öyle değil mi Bay Brochant.
- До свидания, месье Брошан. До свидания!
- İyi geceler Bay Brochant!
До свидания, месье Брошан.
İyi geceler Bay Brochant!
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
Bay Brochant sizinle konuşmak istiyor.
Мне очень жаль, месье Брошан.
- Gerçekten üzgünüm Bay Brochant.
Мне очень жаль, месье Брошан, я всё испортил, но я так хотел вам помочь.
- Gerçekten üzgünüm. Sadece yardım etmek istemiştim.
Я всё исправлю, месье Брошан.
- Bunu sizin için yaparım!
Спасибо, месье Брошан!
- Teşekkürler, Bay Brochant!
То есть месье Брошан.
Yani Bay Brochant.
- А вы чем занимаетесь, месье Брошан?
Mesleğiniz nedir, Bay Brochant?
Бедный месье Брошан.
- Zavallı Bay Brochant... Zavallı Bay Brochant.
Вы пригласили меня на "ужин с придурком", месье Брошан.
- Beni aptallar için düzenlenen bir yemeğe mi davet ettiniz Bay Brochant?
... Вы пригласили меня на "ужин с придурком", месье Брошан?
Beni aptallar için düzenlenen bir yemeğe mi davet ettiniz Bay Brochant?
Она была права, вы - злой человек, месье Брошан.
- O haklıymış. Alçaksınız Bay Brochant.
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Brochant alçağın teki, Pignon çok dürüst!"
- Обещайте мне кое-что, месье Брошан.
- Bir şey için söz verin Bay Brochant.
Прощайте, месье Брошан.
Elveda, Bay Brochant.
Доброй ночи, месье Брошан.
İyi geceler Bay Brochant!
До свидания, месье Брошан.
İyi geceler Bay Brochant.
- Месье Брошан?
Acelem var. - Bay Brochant.
- Даю трубку мадам Брошан, месье Сорбье. - Спасибо, дорогая.
- Bayan Brochant hatta Profesör.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]