Мех translate Spanish
242 parallel translation
- Что - мех или коробку?
- ¿ La piel o la caja? - La piel.
- Мех. Мех?
¿ La piel?
Мужчину или одетое в мех животное?
¿ El hombre o el animal de piel?
"Авраам встал рано утром,.. " и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,.. " положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее.
" Y Abraham se levantó y cogió pan y un odre de agua, y se lo dio a Agar, junto con el niño, y la echó de su casa.
Парижский мех.
Pieles parisinas.
У меня достаточно денег, чтоб купить настоящий мех, серебряную лису, например.
Tengo bastante dinero para comprar piel de verdad.
А это что такое? А это? Настоящий лисий мех в полмили длиной!
¡ Una estola de zorro genuina de 1 / 2 milla de largo!
Не он ли подарил тебе тотлисий мех?
¿ El que te regaló las pieles?
А в оперу подкрасьте лисий мех,
Salida del teatro Con piel de zorro
Другой лисий мех. Другой?
- Otra piel de zorro.
Видал, какой мех?
¿ Ves la adorable piel?
Мои волосы - как мех.
Mi pelo, es como mi piel.
Я бы сбросила... -... мех вниз. - Да...
Yo quitaría... la piel.
— Слушай, я достану тебе мех.
- Mira, las pieles te las compraré yo.
Названия смехов? Пальто, мех. А, мех.
- Dices el nombre de la piel e imitas al animal.
O, мой мех, мой мех! ... вы будете помнить это угощение спустя годы.
Mi abrigo, mi abrigo, mi abrigo que después de muchos años piensen en este almuerzo.
Папа говорил, что зима ожидается суровой, потому что у лисы, ондатры и бобров мех в том году был очень густой
Papá dijo que se esperaba un crudo invierno porque la zorra,... la rata almizclera y los castores tenían la piel muy gruesa.
Тяжкий труд, нам не подходит, лучше мягкий мех.
Trabajar duro no me gusta,
ты трешься об мой мех, я - об твой.
Una garra lava la otra.
Пилот был одет в мех.
El piloto usaba un abrigo de piel.
Он сказал, что купит мне мех.
No sé adónde, pero...
Ты видела, какой мех?
¿ Has visto ese manto de pieles?
Вы всегда будете очаровательны, мадам Шмидт-Буланжер. Красивые руки... очаровательное лицо... прекрасный мех опоссума... и чарующий голубой "Ситроен Сьерра".
Pero... tendrá siempre unas manos preciosas, una cara bonita, un bonito abrigo de oso y un espléndido coche azul.
А когда она проползла мимо меня, то я разглядел, что её мех весь в крови, весь мех целиком... и большой раздутый живот, который она с трудом волокла.
Y después cuando pasa veo que su pelo está lleno de sangre. Es sólo su pelo. Su panza está llena y arrastra sus pies.
Не увлекайся, но я хочу видеть и ее мех и утреннюю росу на нем.
Que no quede obvio, pero que se le vea el matojo y una gotitas de "rocío".
Какой красивый мех, Арчи.
Es una alfombra muy bonita, Archie.
- Что за мех?
- ¿ Qué clase de piel?
- Не испачкай мех.
¡ La estás metiendo en el chocolate!
Около года назад у него изменился голос и появились прыщи и вырос мех там, где не было.
Hace un año notó que su voz cambiaba. "Cambio de Voz" Tenía un acné terrible y pelos donde no habían pelos antes.
Пощупайте мех.
Tire de mi piel.
Бойкотируйте мех
- LAS PIELES SON UN ASESINATO - NO USEN PIELES
Поэтому я говорю : возьмите котов, снимите с них шкуру, используйте этот мех, чтобы согреть сотни людей!
Pienso que deberíamos despellejar a los gatos y usar su piel para abrigar a los necesitados.
Видели хоть раз этих охотников из племени, носящих мех и с головой животного сверху, понимаете, о чем я?
¿ Han visto a los cazadores vestidos de piel que llevan de sombrero una cabeza de animal?
Нечего мех носить.
No debe usar piel.
А это покрывало, Ну чисто мех и шёлк,
La traje del palacio, está forrada de piel
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Mi madre era una prostituta francesa de 15 años, llamada Chloe y tenía los pies palmeados.
Ќу € вижу там мех белый.
Veo que hay una cosa blanca borrosa. Hay algo rosa.
А ночью, выпивка, шлюхи и летающий мех.
Pero, por las noches, tomaba y salía con mujeres de mala vida.
С каждым днём прибавляет он вес. Но его мех лоснится!
Pero estoy bien conservado, porque que he observado
мех, хвосты, когти, все.
Piel, colas, garras.
- Мех настолько мягкий и...
- La piel tan suave y...
ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ, ГОРНОСТАИ - ЭТО НЕ ТОЛЬКО ЦЕННЫЙ МЕХ
EN CASO DE QUE TE INTERESE, ES UN ARMIÑO MARRÓN
Почему мама прислала мне мех?
¿ Por qué mamá me mandaría un abrigo?
Ты носишь мех?
¿ Es un abrigo de pieles?
Падди носит мех?
¿ Puddy usa un abrigo de piel?
И, разумеется, ты считаешь мех достойным морального порицания?
Y crees que usar abrigos de piel es moralmente censurable.
Да это дешёвенький мех.
Son pieles sin valor.
Вот. Какой мех.
No, este aparador no.
Я всегда хотела иметь мех. - Ты куда?
Golpear un montón los árboles.
Прости, Чита, надеюсь не спалил твой мех.
Perdón, Guepardo, espero no haberte quemado el pelaje.
- Мех?
- ¿ Un abrigo de piel?