English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мил

Мил translate Spanish

693 parallel translation
О, он очень мил.
No está mal.
Ты всегда так мил с ребенком, Боб.
Has sido muy amable al dejarme ir.
O, очень мил, только такси не пойматть под дождем.
Es muy bonita, excepto que es imposible conseguir un taxi cuando llueve.
Я знаю, он тебе очень мил.
Es el chico más tierno que conozco.
Ты очень мил, дорогой.
Qué dulce eres, cariño.
Смотри, как он мил.
- ¿ No es adorable?
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
Sé muy poco sobre él. Parece muy amable. Es muy diferente a los hombres que conoces por aquí.
- Ну и ну, ты так мил.
- Ay, qué tierno eres.
Я не был очень мил...
No dijiste algo muy encantador, ¿ verdad? No.
- И Билл был так мил.
- Bill fue tan cariñoso.
И Генри был так мил, Билл.
Henry fue tan amable, Bill.
Я его не отпущу. Он так добр, Кити, так мил, чист и прекрасен.
El es tan bueno Kitty, tan dulce... honesto y maravilloso.
- Как ты мил.
- ¡ Qué amable eres!
По неясным причинам я думаю, Вы очень мил.
Es una corazonada. Creo que es usted simpático.
Ты так мил, Крэг.
Eres un cielo, Craig.
Слишком мил.
Qué tierno.
Ты так мил.
Eres un sol.
- Да, он так мил.
- Sí. Está muy guapo.
- Да. Мистер Грегхам был очень мил.
Sí, el señor Graham era el más simpático.
Мил ли я вам, Кет?
¿ Os gusto, Cata?
Pardonnez-moi, я не знаю, что это такое : "мил ли я вам".
Perdonadme... no sé qué es "os gusto"
И хотя не могу поклясться честью, что и ты меня любишь, всё же сердце моё льстит себя надеждой, что я мил тебе.
por ese honor no me atrevería a jurar que vos me amáis a mí. Mas mi sangre comienza a halagarme diciéndome que sí,
Ты очень мил со мной, Джон.
Eres muy bueno conmigo, John.
Ваш брат так же мил, как и вы?
¿ Es tu hermano tan amable como tú?
Не совсем... но не можем же мы подставить Фредди после того как он был так мил, что дал нам ее правда взамен наших японских медалей
- ¡ Meta el tren de aterrizaje! - ¡ Enemigo a la derecha! - ¡ Enemigo a la izquierda!
Марк всегда был очень мил с нами.
Mark era muy amable con nosotros. Quizás porque éramos más jóvenes y estábamos bajo su influencia.
- О, нет. Он очень мил.
- Es muy agradable.
Очень мил, как украшение на Новогодней Елке.
¿ Muy agradable? Es como la copa del árbol de navidad.
Билл был очень мил со мной, после того, как ты ушёл.
Bill se ha portado muy bien conmigo desde que te fuiste.
Скажи ему, что он очень мил. И что я без ума от их традиций.
Dile que es un encanto, y que estas costumbres me entusiasman.
- Правда, он мил?
- ¿ No te gusta?
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье.
Se portó muy bien. A pesar de que era domingo.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Desde hace mucho tiempo, el jefe ha sido un tipo encantador llamado Naga que parece tener toda la dulzura y la amabilidad de un perro rabioso.
И он отдал деньги мне. Он был очень мил
Fue muy amable.
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
De no ser por esas cicatrices, sería bastante bien parecido.
Крутится понемногу направо, налево. Но он очень мил.
Hace un poco de esto, un poco de aquello, pero es un buen tipo.
Однако, у Вас есть прекрасная возможность. похоже, этот молодой человек очень мил.
Porque no quiere, esos chicos son muy majos
Миллион долларов - вы уверены? Мил...
- ¿ Un millón de dólares?
А он мог бы быть так мил, если бы был честен.
Estaría tan mono si hablara con sinceridad.
Он так мил.
¡ Qué simpático!
Мне мил не этот каменный город, но дорог живой лес, его раздирают такие яростные страсти, что с ними не сравнится ни одна буря.
No es esta ciudad, hecha de piedra, lo que disfruto, es este bosque que vive y se esfuerza, lleno de pasiones más fieras que cualquier tempestad.
Ваш район очень мил.
Es un vecindario encantador.
Он очень мил. Я так нахожу.
- Eso he descubierto.
- Спасибо, ты очень мил.
- Muchas gracias, muy amable.
Ты очень мил.
Eres encantador.
Правда, он мил?
¿ No es dulce Walter?
- Да, он так мил.
Es amable.
Ты что её заклеймил?
¿ La marcaste para ti mismo?
Он очень мил.
Es amable. ¿ No lo crees?
- Но он так мил. - Кто?
- ¿ Quién?
Он был очень мил.
¡ Qué bien se ha portado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]