Мне не нужны деньги translate Spanish
554 parallel translation
Я ухожу... в любом случае, мне не нужны деньги этого сумасшедшего идиота!
Me voy... No quería el dinero de un estupido loco de ninguna manera!
Мне не нужны деньги.
No quiero dinero.
Мне не нужны деньги.
No quiero dinero
Мне не нужны деньги, и вообще ничего.
No quiero dinero, no quiero nada.
Ты думаешь мне не нужны деньги?
¿ Qué? ¿ Crees que no necesito dinero?
- Мне не нужны деньги!
- Yo no necesito dinero. - ¿ Qué?
Мне не нужны деньги, Итон.
No quiero dinero, Ethan.
Мне не нужны деньги.
Yo no necesito ningún dinero.
Мне не нужны деньги, я человек не вашего круга.
- No tengo necesidad de dinero.
Мне не нужны деньги. я должен арестовать человека, который живет с вами.
Sólo dígame la cifra. Pero déjenos en paz. No quiero dinero.
Мне не нужны деньги.
No se trata de dinero.
Мне не нужны деньги Джин.
No quería su dinero.
- Мне не нужны деньги.
- No quiero dinero.
Мне нужны деньги, или я не смогу здесь оставаться.
Mire, necesito dinero, o no podré seguir en este hotel.
Спасибо, но мне нужны не советы, а деньги.
No necesito consejos, gracias. ¡ Necesito dinero!
- Мне не нужны Ваши деньги!
- ¡ No quiero su dinero!
Кроме того, мне его деньги не нужны.
Además, no quiero su dinero.
Не отказывайте, мне нужны деньги.
No me lo rechaces, necesito el dinero
Деньги мне не нужны.
No quiero dinero
Мне он не нужен, миссис Кэллохен, мне нужны его деньги и штаны.
No quiero a su esposo, Sra. Callahan. Sólo quiero su dinero... y sus pantalones.
Мне тоже нужны деньги, без них я не буду сэром.
Darlan, a mí también me hace falta el dinero. No puedo ser el señor de Pengallan sin un cobre.
Деньги мне не нужны.
Yo no quiero dinero.
Сейчас деньги мне не нужны, но потом я буду брать по 25 $ в день плюс расходы. — Хорошо, сэр.
Pero sepa que cobro 25 $ diarios más gastos.
Мне пока не нужны деньги.
Aún no lo quiero.
- Не льсти себе! Все, что я думаю - то, что мне нужны деньги.
Solo pienso en que quiero mi dinero.
- Мне не нужны твои деньги. Я хочу, чтобы вы убрались отсюда и оставили меня в покое.
- No es eso, quiero que os vayáis.
Мне не нужны твои грязные деньги.
No necesito tu sucio dinero.
Да, мне нужны деньги, но все еще не настолько плохо.
Necesito dinero, pero no así.
Мне не нужны их деньги.
No quiero su dinero.
Мне не нужны твои деньги!
No quiero su dinero.
Мне не нужны твои деньги.
No quiero tu dinero.
А когда мне нужны деньги, я сам не свой.
Y cuando necesito pasta ya sabes que no me reconozco ni yo.
По крайней мере, я об этом думала. Мне нужны были деньги, чтобы уехать.
Necesitaba dinero para escapar.
Мне не нужны кровавые деньги.
No quiero dinero manchado de sangre.
- Мне не нужны ваши деньги.
- No quiero su dinero
Мне нужны деньги, пока я не получу страховку за Пола.
Necesito dinero hasta que cobre el seguro de Paul.
Забудьте, мне не нужны ваши деньги, пока... разве я вам не говорил.
Olvídelo, no necesito su dinero, aún. ¿ No se lo había contado?
Мисс Клег, я срадостью заплачу вам. Не нужны мне деньги, мне нужен муж.
Cualquier hombre.
Мне не нужны твои объяснения. Я хочу получить свои деньги.
No quiero explicaciones, quiero mi dinero.
Поймите, я ничего не имею против вашей вашей жены и сына но мне очень нужны эти деньги.
Tiene que entender que no tengo nada en contra de su mujer y su hijo,... pero necesito el dinero.
И деньги эти мне не нужны.
Y no quiero ese dinero.
Возьми, я возвращаю тебе деньги. Они мне больше не нужны. Подожди.
Toma, guardate el dinero, ya no lo necesito.
Деньги и положение босса мне не нужны.
No busco ni el dinero ni el puesto de tu jefe.
— Не нужны мне деньги графини!
No me importa el dinero de la condesa.
— Деньги мне не нужны. Балбес.
No lo necesito.
Я не собираюсь здесь оставаться, мне нужны мои деньги.
No me quedaré. Quiero mi dinero.
Да не нужны мне твои * * * ные деньги, отвали!
No quiero tu dinero. Vamos, vete.
Мне не нужны твои грязные деньги, Карпов!
No necesito tu sangriento dinero, Karpof!
Я не выйду на сцену даже за миллион, и вы знаете, что мне очень нужны деньги.
Pues yo no voy ni por un millón y usted sabe que necesito el dinero.
- Мне не нужны эти деньги.
Avec ca en plus, ca va?
На пиво мне деньги не нужны
No necesito dinero para las cervezas.
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне не нравится 1035
мне не очень хорошо 20
мне не надо 165
мне нечего сказать 305
мне неловко 102
мне не важно 226
мне не кажется 152
мне нечего терять 83
мне не всё равно 47
мне не нравится 1035
мне не очень хорошо 20
мне не надо 165
мне нечего сказать 305
мне неловко 102
мне не важно 226
мне не кажется 152
мне нечего терять 83