English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мне нравится здесь

Мне нравится здесь translate Spanish

943 parallel translation
Мне нравится здесь.
Me gusta el uniforme.
Мне нравится здесь.
Me gusta venir aquí.
Мне нравится здесь.
Me gusta este lugar.
Почему? Поскольку мне нравится здесь.
Porque me gusta estar aquí.
Тони, мне нравится, что всё лежит здесь.
No me gusta tenerlas ahí dentro.
Мне и самому здесь больше нравится, с тех пор, как ты рядом.
Me gusta más así, desde que tú estás aquí.
Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи.
Aquí tienen algo que me encanta, aunque no posea importancia histórica.
Мне здесь нравится.
Me gusta.
Мне не нравится, что ты здесь, так что не задерживайся.
No me gusta que estés por aquí, así que no te quedes mucho. Anda a ver a tu madre y vete de aquí rápido.
Мне здесь нравится.
Me encanta.
- Ты уезжаешь! - Мне здесь нравится, Уош.
Este lugar me gusta, Wash.
Мне здесь очень нравится.
Lo estoy pasando de maravilla.
Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
No sé qué tiene que ver la policía con todo esto, pero me huele mal.
Но мне здесь нравится.
Pero a mí me gusta aquí.
Да, мне нравится бывать здесь в саду.
He pasado buenos momentos en mi jardín.
Я здесь потому, что мне это нравится.
Me quedo por aquí porque me gusta.
Мне здесь нравится.
Estoy bien aquí.
Мне не нравится, что их приходится выписывать здесь.
No me gusta llenarlos por aquí.
Мне нравится работать здесь.
me gusta trabajar aquí.
Мне и здесь очень нравится.
Estoy a gusto aquí.
Мне здесь нравится.
Me gusta aquí.
Отлично. Мне здесь нравится. Спасибо, что нашел мне эту работу.
Bien, gracias por conseguirme el trabajo.
Теперь я здесь, но нравится мне это еще меньше.
Y ahora que estoy aquí, me gusta menos todavía.
Вот что тебе скажу - мне здесь не нравится.
Pero te diré esto : No me gusta estar aquí arriba.
Мне тоже нравится, когда ты здесь.
A mí también me gusta tenerte aquí.
Мне здесь нравится. Я вам не помешаю?
Me gusta tu obra. ¿ Te molesto?
Ты здесь не потому, что мне это нравится.
No estás en esto porque te guste.
Утебя здесь хорошо. Мне даже больше нравится, чем твоя другая квартира.
Me gusta más que tu otro piso.
Мне здесь совсем не нравится, я хочу к бабуле.
No me gusta estar aquí. Quiero regresar con mi abuela.
Мне здесь нравится.
Me gusta su tierra.
- Нет, мне здесь не нравится, я пойду домой.
- No, no me gusta, me voy a casa.
Мне здесь нравится, и я уже чувствую себя лучше.
Me alegro de que viniésemos. Ahora estoy más contenta.
Мне здесь не нравится.
No quiero estar aquí. ¿ Porqué no?
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала!
¡ Y a mi no me gusta estar aqui! ¿ Qué tiene de malo?
Мне нравится быть здесь.
Me gusta estar aquí.
Мне не нравится, что здесь ошиваются люди.
Unos chicos buscando a sus amigos.
Мне нравится быть здесь заключёной.
A mí me gusta estar metida aquí dentro.
Мне нравится ваше серьезное отношение к делу. МОжет быть, вам придется задержаться здесь еще немного, до тех пор, пока... вы не будете полностью готовы к отплытию.
Pues entonces manos a la obra, así estará un poco más entretenido aquí hasta que todo esté listo para la marcha.
Мне не нравится здесь.
Esto no me gusta nada.
Мне не нравится здесь.
Esto no me gusta nada
Нравится мне здесь.
Me gusta esto.
Мне здесь чертовски нравится.
Tuve mucha suerte al conseguirla.
Здесь ты... и мне нравится этот пляж.
Tú estás aquí... y me gusta la playa.
- Допивай скорее, пойдем в ресторан. - Мне и здесь нравится!
- Bebe y nos vamos al restaurante.
По правде говоря, я... Мне не нравится ни здесь, ни там.
Lo cierto... es que... no me gusta estar aquí ni allá.
Мне даже нравится здесь.
La verdad es que me alegro de quedarme.
Стенли, мне теперь здесь так нравится.
Stanley, me encanta tu casa ahora, de verdad.
Да, что-то здесь жарковато. Мне самому это не нравится.
Le sienta mal el calor, ¿ eh?
Мне здесь не нравится.
OK.
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
No, aquí no, no me gusta. Aquí viven las serpientes.
Думаю, мне здесь нравится.
Creo que me gustará este siglo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]