English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Можете

Можете translate Spanish

49,632 parallel translation
А вы можете оценить, что это такое?
Quizá puedan entender lo que es.
Вы не можете спасти Эрос.
No pueden salvar a Eros.
Вы сейчас можете только уничтожить данные и тем самым сделать напрасной смерть всех мужчин, женщин и детей на том булыжник?
Todo lo que pueden hacer ahora es borrar los datos y asegurarse de que cada hombre, mujer y niño de esa roca no haya muerto por nada.
Можете ли объяснить, почему мы нашли кровь на полу?
¿ Puede explicarnos por qué encontramos sangre en el piso?
Можете ли вы назвать точное местоположение?
¿ Me puede dar un lugar preciso?
Что вы можете рассказать мне о ней?
¿ Qué me pueden decir sobre ella?
Мэм, вы не можете баллотироваться.
No puede presentarse.
Вы можете быть слишком стары, чтобы понять, о чем мы говорили.
Debes ser muy mayor para entender lo que estamos diciendo.
Вы можете подумать, что это прощайте, но это здорово-пока.
Puede que esto os parezca solo una despedida, pero es la mejor despedida.
- Эй, можете меня просто ударить.
- Oye, podrías solo golpearme.
Ну, вы вполне можете взять ужин в свои руки, мастер Брюс.
Está más que invitado a hacerse cargo del menú, amo Bruce.
Вы можете говорить непонятными загадками сколько угодно.
Puedes seguir hablando en acertijos crípticos.
Вы не можете так поступать со мной!
No puedes hacerme eso.
Вы, идиоты, даже этого не можете!
Y ustedes idiotas, ¡ ni siquiera pueden con eso!
Вы не можете.
No pueden.
Вы не можете сделать это
No pueden hacerlo.
- Если у вас что-то происходит, надеюсь, вы знаете, что можете обсудить это со мной.
Si os está pasando algo, espero que sepáis que podéis hablar conmigo.
Ребята, если между вами что-то происходит, надеюсь вы знаете, что можете поговорить со мной.
Si están pasando por algo, espero que sepas que puedes hablar conmigo.
И несмотря на ваши хилые попытки изменить будущее, вы не можете этого сделать, потому что я - это будущее, Флэш
Y a pesar de tus débiles esfuerzos de cambiar el futuro, no puedes, porque yo soy el futuro, Flash.
Моя мысль - это почему вы не можете использовать свои знания, чтобы прямо здесь создать своего рода меры предосторожности для молодого Б.А., чтоб, пока он в Спидфорсе, он не заблудился.
Mi punto es por qué no puedes usar tu conocimiento para crear una medida de seguridad para el joven B. A. aquí presente y así, mientras está en la Fuerza de Velocidad, no se perderá.
Что ещё можете сказать про парня?
¿ Qué más podéis decirnos sobre este tío?
Если хотите вернуть Барри и Кару, вы можете сами сделать это.
Si queréis que Kara y Barry vuelvan del mundo en el que están, podéis ir a buscarles vosotros mismos.
- Можете звать меня Барт.
- Puedes llamarme Bart.
Что еще вы можете сказать о шеллаке?
¿ Qué más es único sobre las láminas de goma laca?
Продолжать можете?
¿ Puede continuar?
- Можете звать меня Барт.
- Puedes decirme Bart.
Что еще вы можете сказать о шеллаке?
¿ Qué más es único en estas láminas de goma laca?
Их понатыкано по всему зданию, так что вы не можете использовать силы внутри здания.
Y está por todo el edificio, así que no puedes usar tus poderes dentro.
- Можете поискать ее телефон?
- ¿ Puedes buscar su móvil?
Ладно, вы можете ее описать?
Vale, ¿ puedes darme una descripción?
Можете спросить доставщика пиццы.
Puedes preguntarle al repartidor de pizza.
Вы всё ещё можете изменить свое решение.
Todavía puede tomar una decisión diferente.
Нет, нет, можете толкать меня в любое время.
No. No, puedes tropezar conmigo cuando quieras.
Можете вы просто... дать мне одну минуту?
¿ Puedes solo... darme un minuto? Sí.
Что вы можете мне сделать?
¿ Qué puedes hacerme tú?
Не обижайтесь, но можете взять своё предложение и засунуть себе в зад.
Así que no te ofendas, pero puedes coger tu oferta... y puedes... metértela por el culo.
А вы можете?
¿ Puedes hacer eso?
Можете делать с ней, что хотите.
Puedes coger eso y hacer lo que quieras con ello.
Что вы можете рассказать об этом деле?
¿ qué puede decirnos sobre el caso?
Вы можете задержаться?
¿ La podemos ir a ver?
Если нужно, Вы можете прийти вместе с Бэт.
Te invitamos a tener a la compañia de Beth, si ayuda.
- Можете назвать их имена.
- ¿ Podría darnos sus nombres?
Вы можете сказать, что было на вас в тот вечер на вечеринке?
¿ Puede decirnos exactamente qué llevaste esa noche a la fiesta?
Вы можете нам сказать, с кем именно?
¿ Puedes decirnos con quién estabas?
Вы можете подать против него гражданский иск.
... puedes demandar un pleito civil contra él.
Можете уделить нам пару минут?
¿ Podría dedicarnos dos minutos?
- Конечно, можете.
- Por supuesto que sí.
Не можете оставить его в покое, да?
No lo pueden dejar en paz, ¿ verdad?
Вы можете рассказать нам о своем браке, Кэт?
¿ Nos podría describir su matrimonio, Cath?
А можете хотя бы передать сообщение?
Entonces, ¿ pásele un mensaje?
Вы не можете рассказать Кэт.
No se lo pueden decir a Cath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]