Можно мне один translate Spanish
81 parallel translation
Эй, счастливчик, можно мне один?
¡ Eh, Happy! ¿ Me das uno?
Можно мне один?
¿ Me das uno?
- Пожалуйста, мама, можно мне один?
- Por favor, mamá, ¿ me compras uno?
Эй, Дон, можно мне один из этих значков?
Oye, Don, ¿ puedes darme una de esas chapas?
Уух! Можно мне один такой?
Uhh ¿ Puedo tener uno yo también?
Можно мне один?
¿ Puedes darme una de esas?
Можно мне один?
¿ Puedo tomar una? ¿ Cuál?
А у вас есть, эти..., зонтики. Можно мне один?
¿ Tienes alguna sombrilla tropical para que ponga en?
Хорошо. Можно мне один?
De acuerdo, ¿ puedo coger una, por favor?
Можно мне один бифштекс?
¿ Puedo tomar uno de los filetes?
еще нет. я думаю, есть одна - две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
Aún no. Pero sí pensé en una o dos cosas que me gustaría decirle cuando la encuentre. ¡ Déjame probar un poco de eso!
Можно мне один?
¿ Podrias darme uno?
Это ж клево! Можно мне один?
Me encantaría una.
- Можно мне один?
- ¿ Me das una?
Можно мне один из фирменных напитков заведения, пожалуйста?
¿ Podría traerme una de las especialidades de... de la casa, por favor?
Можно мне один?
¿ Puedo tomar una?
Можно мне один?
¿ Puedo tener una?
Можно мне посмотреть на моего маленького? Один-единственный раз?
Doctor, ¿ me permitiría verlo aunque sólo sea una vez?
Можно мне сделать еще один круг?
Puedo ir a dar una vuelta?
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
Seguía los consejos locales para mi itinerario, sin trazar previamente una ruta fija. Así que gran parte del correo no me llegaba y el resto se acumulaba hasta que había más del que se podía leer.
Можно мне один танец?
¿ Puedo bailar contigo?
- Можно мне открыть один подарочек?
- ¿ Puedo abrir un regalo?
- Можно мне купить один журнал?
Sr. Flynt, ¿ puedo comprar una copia de la revista "Hustler", por favor?
Извините, мне звонит моя микроволновка. Можно ещё один коньяк?
- ¡ Bueno, ahí tienes al microondas llamando!
Можно мне еще один экземпляр?
- El número está en el directorio. ¿ Puede darme una copia de eso?
Можно мне побыть гордой хоть один день?
¿ Qué? ¿ Es que no puedo sentirme orgullosa esta vez?
Линда, можно мне ещё один, пожалуйста?
- Glenda, ¿ nos pones otra?
Можно и мне один?
¿ Me puedes hacer uno?
И ни один не может мне сказать, что со мной. Эй, можно нам меню?
¿ me puedes alcanzar el menú?
Джекс? Можно мне взять какое-нибудь платье на один вечер?
¿ Jacks, estaría bien si tomo prestado un vestido sólo por esta noche?
Джо, можно мне от тебя один поцелуй?
¿ Puedo quedarme con un solo beso?
Можно мне ещё один номер?
¿ Puede darme otra habitación?
- Можно мне еще один?
- ¿ Puedes darme otro?
Можно мне задать тебе один вопрос? Только не смейся.
¿ Te puedo preguntar algo?
Можно мне тоже один кусочек?
¿ Me podría comer uno de esos?
Можно мне... кто-нибудь принесите мне еще один стакан?
¿ Puedo..? ¿ Alguien me trae otro vaso?
Ой, можно мне еще один бокал, пожалуйста?
Oh, ¿ me pones otra bebida por favor?
Можно мне хотя бы один спокойный год?
¿ Podría tal vez yo tener un buen año?
Можно мне, пожалуйста, пять коктейлей "Мозговая поддержка" и один "Энергетический взрыв"?
¿ Me pones cinco batidos Brain Booster con extracto de acai y un estimulante energético?
Раз уж я не играю, мне можно заказать еще один коктейль?
Si no juego, ¿ me puedo tomar otra copa?
Можно мне еще один, пожалуйста?
¿ Me pones otro, por favor?
Можно мне ещё один раскалённый прут в задницу "?
¿ Me podría meter otra lanza calienta en el culo? "
Шейн. Шейн, скажи ей, что мне можно один оставить.
Shane, Shane, dile que me deje quedarme con uno.
Отлично, но, знаете, если я не смогу делать свою работу, мне придется сделать звонок, и этот человек сделает еще один звонок, и о запуске можно забыть, так что...
Bien, pero, sabes, si no puedo hacer mi trabajo, tengo que hacer una llamada, y el tío al que llame tiene que hacer una llamada, y el lanzamiento se cancelará, así que...
Может быть, мне можно закинуть один?
¿ Quizá podría tirar uno...?
Можно мне еще один?
Bueno, me apetece beber algo más.
Можно мне... один из этих?
¿ Me puede dar uno de estos?
- Можно мне пройти ещё один уровень?
- ¿ Puedo hacer otro nivel?
Тогда мне чашку горячей воды, фильтрованной, если можно, добавьте один ломтик лимона.
Quiero una taza de agua caliente, filtrada, si es posible, y con una rodaja de limón.
Можно мне съесть ещё один?
¿ Puedo comer otra?
Ты даже не знаешь, кто отец, да? Можно мне еще один такой же, пожалуйста?
Ni siquiera sabes quién es el padre, ¿ no es así? ¿ Me traes otro de estos, por favor?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35