Можно мне тоже translate Spanish
145 parallel translation
Просто замечудненько. А можно мне тоже поднос?
Que me traigan uno de éstos.
- Господин, можно мне тоже поехать?
- ¿ Puedo ir yo también?
– Можно мне тоже к кораблю?
Otra vez lo mismo, yo también quiero estar aquí.
- Можно мне тоже, Венди?
- ¿ Puedo ir también?
Можно мне тоже подойти?
- ¿ También puedo ir yo? - ¡ No!
Можно мне тоже пойти, леди Марчмейн, если вы не возражаете?
Puedo ir yo también, lady Marchmain, si no le importa.
- Можно мне тоже? - Ладно, сейчас, минутку подожди. Теперь по кругу не слишком быстро.
Vayamos un poco más rápido.
- Можно мне тоже?
- ¿ Puedo ir?
- Можно мне тоже сесть сзади?
- ¿ Puedo ir detrás?
— Можно мне тоже в ванную?
- ¿ Yo puedo coger otra?
Можно мне тоже сигарету?
¿ Me darías un cigarrillo a mí también, por favor?
Можно мне тоже уйти?
¿ Puedo ir yo también?
Можно мне тоже автомат?
¿ Puedo tener un arma también?
Тед, можно мне тоже посмотреть?
Ah, Ted, ¿ puedo echar un vistazo, también?
Можно мне тоже салфетку?
- Hola. ¿ Me das una servilleta?
- Пожалуйста, можно мне тоже прийти? - Прекрати!
- Por favor, ¿ no puedo ir yo?
Мама, можно мне тоже две?
Mami, ¿ puedo comer dos también?
- Можно мне тоже?
¿ Puedo jugar yo también?
- Пап, можно мне тоже?
- ¿ Puedo, papá?
А можно мне тоже подняться?
¿ Puedo subir también?
Можно мне тоже посмотреть гороскоп?
¿ Puedo ver el zodiaco yo también?
Можно мне тоже попробовать?
¿ Puedo probarlo?
Можно мне тоже пива?
¿ Me pasas una cerveza?
"Куда вы идете, а можно мне тоже?"
"¿ A donde vais? ¿ Puedo ir también?"
Тим. Можно мне тоже участвовать в этом?
Oye Tim. ¿ Puedo formar parte también de Anti-lo que sea?
А можно мне тоже иметь ребенка?
¿ Puedo tener un hijo yo también?
Я немного устал! Можно мне тоже кресло?
Estoy un poco cansado. ¿ Me pueden dar una silla de ruedas también?
Можно мне тоже сыграть?
- Por supuesto que si.
Можно мне тоже прийти?
¿ Cuándo es el concurso? ¿ Puedo ir?
- Мне можно тоже немного денег, хочу сделать ставку
- ¿ Podría tener algo de dinero para apostar también?
Можно мне тоже закурить, господин следователь?
¿ Puedo fumar yo también, sr.
Точно. Можно мне тоже?
¿ Me das un poco de papel?
А можно и мне, можно теперь и мне тоже кофе?
Esta vez puedo tomar una taza de café.
- Можно мне тоже?
- ¿ Puedo?
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
Y uno diría que en la biblioteca del Congreso se encontraría la clave, pero no, ni tampoco en la biblioteca Bodleian.
Кит ведет Аманду, думаю мне тоже можно.
Keith llevará a Amanda, así que seremos dos parejas.
- А мне тоже можно?
- ¿ Puedo jugar?
Можно мне тоже?
¿ Puedo jugar yo también?
- Мне тоже можно?
- ¿ También puedo ir?
- А может мне тоже можно пойти?
- Podría ir contigo.
- А мне можно тоже?
¿ Puedo jugar?
А он тоже ненавидел женщин. - Можно мне ещё вина?
También odiaba a las mujeres.
Вы так же оставили в отеле фотоаппарат. Им мы тоже занимаемся. Можно мне их посмотреть?
Y el que había en la cámara que dejó en el hotel también.
А можно мне тоже номерок?
¿ Puedo tener una copia?
- Хорошо, успокойся. - Можно подумать, трудно выпить. Тоже мне проблема.
No seas tan cerrado de mente sobre esto.
- Иисус тоже великолепен. Можно мне колы?
- Jesús es genial también, ¿ puedo tomar una coca?
Можно мне тоже взять?
- ¿ Puedo tomar uno también?
Можно мне тоже там встать?
Creo que nos gustaría enviar una nave, asegurarnos de que aterrizaría bien.
О, мне тоже так можно?
¿ Puedo hacerlo?
А мне можно тоже?
¿ Monto yo también?
А мне тоже можно?
¿ Podría trarme a mi tambien?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35