Можно мне сказать translate Spanish
278 parallel translation
Можно мне сказать?
Por favor, haga lo que le digo.
По-твоему, я слеп? "Можно мне сказать, моя дорогая Жанна..."
"Permítame, mi querida Jeanne..."
Сэр. Можно мне сказать?
Señor. ¿ Puedo hablar?
- Сэр, можно мне сказать?
- Señor, ¿ puedo decir algo?
- Можно мне сказать пару слов? Можно.
- Creo que voy a decir unas palabras.
Можно мне сказать?
¿ Puedo decir algo?
Можно мне сказать?
¿ Puedo seguir hablando?
Можно мне сказать? Да.
Arrojado a una costa extraña, muriéndose de hambre, obligado a beber agua de mar, él sufrió delirios.
Простите, можно мне сказать ей всего несколько слов?
Disculpa, tengo que hablarle, sólo un momento.
Товарищ, можно мне сказать пару слов?
Camarada, ¿ puedo decir unas palabras?
Можно мне сказать?
Pero no puede estar protegida.
- Ваша Честь, можно мне сказать?
Señoría, ¿ podría escucharme un momento?
- Можно мне сказать тебе кое-что?
- ¿ Puedo decirte algo?
- Можно мне сказать?
Déjame preguntar... ¿ Puedo decir algo?
- Можно мне сказать пару слов об этом?
- ¿ Puedo hablar? - No.
Можно мне сказать?
¿ Puedo decirte algo?
Можно мне сказать?
¿ Podemos hablar?
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
- ¡ Quítame la mano del brazo! No me vuelvas a decir lo que tengo que hacer y lo que no.
Вот и всё, что можно сказать обо мне.
En resumen, eso es todo lo que soy.
Если мне можно сказать, прежде чем я уйду, вы, господа, находитесь на 100 000 лет в прошлом.
Si puedo decirlo antes de retirarme, ustedes son de hace 100.000 años.
Мне не западло... я хотел сказать, что ее можно перевоспитать, если рядом будет опытный наставник.
Convenientemente aconsejada, seguro que puede volver a recuperarse.
Мне кажется, что можно с уверенностью сказать, что дела сегодня пошли не очень хорошо.
Supongo que puedes decir que las cosas no sucedieron como lo esperábamos esta noche.
Но моя мокушка немного полысела. И это худшее, что можно сказать обо мне.
Estoy perdiendo algo de pelo en la coronilla pero la cosa no pasa de ahí.
Можно мне кое-что тебе сказать?
Quisiera decirte algo.
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
Y uno diría que en la biblioteca del Congreso se encontraría la clave, pero no, ni tampoco en la biblioteca Bodleian.
Их фильмы очень отличаются от фильмов Брессона, полагаю, так же, как и мои, несмотря на то, что обо мне можно сказать, что больше всего на меня повлиял именно Брессон.
Las mías también, supongo... aunque se dice que tengo muchas influencias de Bresson.
Но нужно сказать так : "Можно Джаннино?" А то мне телефон не дают.
Pero debes decir : "Está Giannino?", si no no me dan el teléfono.
Думаешь, мне можно сказать "нет"?
¿ Me estás diciendo que no?
Детектив, если можно сказать, что 8-летние встречаются, то я встречалась с Томми. Но мне нечего больше сказать.
Si es posible decir que se tiene novio a los ocho años el mío era Tommy, pero no puedo ayudarlos.
– Да ладно. Мне можно сказать.
- Vamos, puedes decírmelo.
- Можно мне кое-что тебе сказать?
- ¿ Puedo hablarte por un minuto?
Мне можно сказать?
- ¿ Puedo hablar?
Насколько... глубоко можно унизить человека, в этой проклятой стране? Можешь мне сказать, Ригмор? Нет, Стиг.
¿ Cuanto más va a durar mi humillación en este maldito país?
- Можно сказать. - Верно. Дай мне узнать это.
Fueron 80 años de alborotos y de poner nerviosos a todos.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
Necesitas buena puntería. Nadie me negará que yo no la tenga.
Можно сказать, это пришло ко мне в видении.
- Una visión.
Можно ей сказать что ты дал мне ее номер?
¿ Le digo que llamo de tu parte?
Что после этого можно сказать обо мне как о психиатре?
Dice mucho de mí como psiquiatra, ¿ verdad?
Что тогда можно сказать обо мне, если я радовался тому, что ты остался без своего дня?
Bueno, ¿ y qué dice de mí el estar feliz porque te perdieras tu día?
Ты можешь сказать мне, как можно сдвинуть его, не повредив нерв?
¿ Puede decirme cómo removerlo, sin dañar el nervio?
Или кто-нибудь мог сказать : "Можно мне устроить следующую Вечеринку Марти?"
O la gente solía decir, "¿ Pongo mi casa para la siguiente Marty-fiesta?"
Можно даже сказать, что он взял меня на экскурсию по мне самому.
Se podría decir que me llevó en un viaje por mí mismo.
Хорошо, если мне можно сказать, все улики указывают на то, что эти машины поддерживают жизнь этих людей.
Bueno, intentaré explicarlo. Las pruebas sugieren que las máquinas mantienen clínicamente a esa gente.
Мне можно сказать все!
¡ Me podés contar todo!
- Нет. - Брось, мне можно сказать.
- Venga, a mí me lo puedes contar.
- Ладно, можно мне хотя бы сказать, что я был самым спокойным в комнате?
- Yo era la persona más calmada de la habitación
Он беспристрастный и умерен, и если мне можно так сказать, нормально воспринимает специфическое чувство юмора.
Es imparcial, ecuánime y hasta propenso a cierto tipo de humor irreverente.
Можно мне кое-что сказать?
¿ Puedo hablar?
А мне можно сказать?
- ¿ Puedo añadir algo?
Если мне можно кое-что сказать...
Si puedo decir algo...
Вы могли бы сказать мне, как можно подделать пророчество.
Puede decirme cómo se falsea una previsión.
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53